
Онлайн книга «Выбор сердца»
Может, Джослин и говорила правду, но Лили невольно подумала, что если бы Ройал Дьюар когда-нибудь поцеловал ее, этот поцелуй тоже был бы десятибалльным. Ройал! Она ни разу не произносила имя герцога вслух, но в последнее время мысленно называла его именно так. Она понимала, что это опасная привычка, однако ничего не могла с собой поделать. — И как вы покатались? — спросила она. — Я имею в виду — если не считать поцелуя. Джослин раздраженно поджала губы: — Его проклятущий конь чуть меня не сбросил — вот как! Поверить не могу! А он ничего по этому поводу не стал делать. — А что, по-твоему, он должен был сделать? — Конь был виноват. По-моему, он должен был хоть что-нибудь сделать! Лили не стала обращать внимания на вспышку кузины. Джо крайне редко признавала свою вину в чем бы то ни было. Лили нисколько не удивилась, что кузина во всем винит коня. — Вы говорили о чем-нибудь интересном? Джослин пожала плечами: — Он спросил, смогу ли я быть счастлива здесь. Я ответила, что смогу — если мы будем жить и в Лондоне тоже. Лили подумала о прекрасных холмистых полях, тисовых рощах и речке, которая текла по краю сада. Больше всего на свете ей хотелось бы жить здесь, в поместье! — Интересно, когда он попросит твоей руки? — Наверное, скоро. Мы пробудем здесь неделю, а может — и меньше. Мы с маменькой решили, что лучше гостить недолго. Маменька считает, что полугодовой помолвки будет достаточно, чтобы все приготовить для свадьбы. Я уверена, что герцог сделает мне предложение по всей форме до нашего отъезда. — Не чувствуется, чтобы ты была очень рада. — О, я буду радоваться — после того как о нашей помолвке будет объявлено. Можешь представить, что будут говорить? Мне в Лондоне все будут завидовать. — Это, бесспорно, так, но ты ведь думала о своих чувствах к герцогу? Тебя нисколько не тревожит то, что ты не сумеешь его полюбить? Джо рассмеялась. — Не глупи! Я не верю в любовь. И потом, после того как я подарю ему наследника, я смогу завести себе любовника, если мне захочется. Я смогу выбрать кого пожелаю — и, может быть, именно в него и влюблюсь! Это звучало так бездушно! Лили села на стульчик перед туалетным столиком. — Ты же это не всерьез? — Очень даже всерьез! Именно так и бывает, кузина, в браках, которые заключают по расчету. Лили проглотила застрявший в горле ком. — Понимаю. Но на самом деле она ничего не понимала. Она видела только, что Ройал женится на женщине, которая его не любит и не собирается хранить ему верность. Войдя в свой кабинет, Ройал увидел у письменного стола мужчину. — Надо полагать, вы Чейз Морган? — проговорил он, обращаясь к человеку, которому поручил выяснить, что же все-таки произошло с состоянием Брэнсфордов. Морган чуть наклонил голову: — К вашим услугам, ваша светлость. — Садитесь. — Ройал устроился за столом, а сыщик сел напротив него. — Как я понимаю, вы привезли мне новости? — Действительно, и очень интересные новости. Мне показалось, что было бы полезнее, если б мы смогли обсудить их лично, а не в ходе переписки. — Могу это понять. Так что вы выяснили? Чейз поднялся с кресла и взял кожаный портфель, который Ройал только сейчас заметил. — Если позволите? — Конечно. Сыщик открыл портфель и извлек из нее пачку бумаг. — Эти документы из компаний, в которые вкладывал деньги ваш отец. Тут фабрики, железные дороги, судовые компании и различные товары. Ройал хмыкнул: — И ни одно из этих вложений не принесло ему ни шиллинга? — Совершенно верно. — Морган выбрал один из документов и передал Ройалу. — Интересно не столько то, в какие именно компании ваш отец вкладывал деньги, а то, кто был владельцем этих предполагаемых компаний. Ройал выгнул бровь: — Предполагаемых? — Совершенно верно. Ни одна не работала больше полугода. Большинство прекращало существование гораздо раньше — если они вообще не были просто бумажными отчетами. — Хотите сказать, что они были мошенническими? — Похоже на то. Ройал быстро обдумал услышанное. — Но наверняка вы не знаете? — Пока не знаю. Он пристукнул пальцем по лежащему перед ним листку. — Как нам это выяснить? Морган указал пальцем на бумаги: — Нам нужно рассмотреть тех людей, которые значатся владельцами — например Саутуордской фабрики или Рэндсбургской угледобывающей компании. Также есть корпорации, которым якобы принадлежали акции этих предприятий, а это значит, что нам надо выяснить, кому принадлежат и эти корпорации тоже. Я надеялся, что вы узнаете какие-то из этих фамилий и сможете сказать мне нечто полезное. Ройал несколько секунд сидел совершенно неподвижно, обдумывая услышанное. Просмотрев список с лежащей перед ним страницы, он взял следующий лист, а за ним еще один. — Увы, я не узнаю эти фамилии, — сказал он, покачав головой. — Я на это не слишком-то и рассчитывал, — Морган подался вперед, не вставая с места. — Но мне надо знать вот что: насколько далеко следует с этим идти? Ройал снова постучал по документам. — Если эти инвестиции были мошенническими, значит, кто-то воспользовался тем, что разум моего отца был ослаблен болезнью. Я хочу узнать, кто были эти люди. Морган кивнул: — Хорошо. На это может потребоваться какое-то время, но рано или поздно я выясню, кто порекомендовал вашему отцу сделать эти вложения. Ройал стремительно встал. — Я хочу знать имена этих людей, Морган. Сделайте все, чтобы их найти. Сыщик тоже поднялся с места. Этот мужчина с идеально тренированным телом и густыми черными волосами выглядел очень внушительно. — Я сообщу вам, как только у меня появятся новости. Ройал проводил сыщика до двери кабинета, а потом вернулся к столу. У него и прежде были подозрения, что отца облапошили, но до встречи с Морганом он не был в этом уверен. Ройал невольно стиснул зубы. Он выяснит, кто виноват в тех ужасных потерях, которые понесла его семья. И тогда встанет вопрос: что ему следует предпринять? Джослин сидела в синей гостиной и пила чай со своей маменькой и вдовствующей графиней Тэвисток, хотя предпочла бы отправиться за покупками или посплетничать с кем-нибудь из своих знакомых. |