Онлайн книга «Их Право. Отданная драконам»
|
Вначале светская беседа с аристократами у меня как-то не клеилась, но, когда я спросила, удалось выяснить, что лакеи и прочая прислуга не слышит ничего из того, о чём говорится за этим столом потому, что он зачарован каким-то особым образом одним из славных предков семьи Омори. Собственно, всё оставшееся время мне пришлось слушать только о том, какие ещё полезные и удивительные магические изобретения и открытия в области артефакторики принадлежат родне моего нового «папочки». Не знаю, чего добивался герцог. Быть может, он хотел, чтобы я прониклась фамильной гордостью от того, что теперь якобы принадлежу к такому великому роду, но это было так скучно. Половину слов я просто не понимала, поэтому была почти счастлива, когда изящные тарелочки, на которых подали десерт, опустели, и лорд встал из-за стола, давая понять, что трапеза окончена. Глава 14. Подготовка Нина Золотова После завершения обеда лорд Омори проводил нас с Нинель в одну из комнат, где уже толпились несколько женщин, одетых в форму прислуги. Оставшись без надзора герцога, я ожидала, что девица снова начнёт меня третировать или как-то задевать. Даже мысленно приготовилась, подобрав несколько подходящих выражений и маршрутов, куда хотелось бы послать эту аристократку, но блондинка только ободряюще улыбнулась, обернувшись ко мне, а потом стала бойко командовать собравшимся персоналом. Дезориентированная неожиданной сменой настроения блондинки, я послушно стояла, пока меня измеряли, записывая данные, потом прикладывали ткани, обсуждая незнакомые мне фасоны с хозяйкой. Вы думаете, что эта суета заняла всего несколько минут? Как бы не так! Меня вертели, как куклу пару часов, а по моим ощущениям, целую вечность и, признаться честно, я устала. Не столько даже физически, как морально. Круговерть женских лиц, незнакомые слова и примерки, примерки и ещё раз примерки. Единственное, что удивило и хоть как-то меня заинтересовало — это то, как с помощью магии соединяли ткани, превращая заготовки и материал в настоящие комплекты. К счастью, это были не только длинные платья разной степени нарядности. Имелось и три пары брючных костюмов: один явно для верховой езды, второй с широкими штанами-юбкой из тёплой серой ткани в клетку. Полагаю, что второй — это вариант для долгих путешествий. Третий брючный костюм мне понравился больше других. Штаны у этой модели были прямыми и чёрными. Верх составляли белоснежная шёлковая блуза и бархатный пиджак, похожий на богато расшитый укороченный камзол. Туфли и ремни к этому великолепию мне подобрали из готовых вариантов, а вот бельё из изящных кружев и тонкой хлопковой ткани делали местные умелицы по моим меркам и в большом количестве. Готовую одежду покрывали специальной магией, которая защищала её от загрязнений и измятости, а потом аккуратно складывали в большую кожаную сумку-саквояж. Я уже ничему не сопротивлялась. Глядя на эти приготовления, я задавалась только одним вопросом: к чему столько всего, если шансов поносить вещи у меня скорее всего не будет? — Теперь ты дочь клана Омори и обязана выглядеть соответствующе. Обеспечить девицу приданным — это обязанность семьи. А кроме того, никто, кроме драконов, не знает, что бывает с невестами после того, как их уносят из храма, — неожиданно ответила мне Нинель. |