Онлайн книга «Их Право. Отданная драконам»
|
— Прости, я ляпнул глупость. Не надо. Не думай о плохом. Скоро всё наладится, — пообещал я, утверждаясь в желании сжечь того гада, который заставляет страдать мою жену. Больше время на разговоры мы не тратили. Быстренько искупались и отправились в дом, чтобы отдохнуть немного перед праздником. В выделенной нам спальне на широкой кровати уже спал Эш. Нина подползла под бок к брату и прилегла рядом, а я разместился с другой стороны от супруги. Тело пело от приятной усталости, моя семья была рядом, и в душе ощущалось почти полное удовлетворение. Осталось только устранить это раздражающее «почти». Глава 46. Перелёт Нина После банных процедур проснулись мы ближе к вечеру. Вернее, меня разбудил поцелуями Эш, сообщив, что Шайн ушёл вместе с хозяином дома, чтобы упаковать провиант, приготовленный для нас гостеприимной Диэль. Праздник, которого с таким нетерпением ждали оборотни, меня разочаровал хотя бы тем, что допускались на него только мужчины. А ещё я так и не встретила того освобождённого юношу. В моей душе теплилась надежда, что он сможет как-то помочь в моём затруднении с клятвой. С другой стороны, что он мог бы рассказать? Запомнил ли вообще меня? В тот день на площади ему было не до девиц в странной одежде. К тому же, мы были под пологом невидимости. Быть может, мне просто показалось, что юный оборотень меня видит? Поэтому я вместе с другими женщинами только помогла накрыть на стол, а потом ждала, когда мои драконы вернутся из леса в сопровождении целой стаи крупных и не очень волков. В общем, улетели мы из деревни ближе к ночи, когда разномастная звериная свора совершила полагающийся случаю ритуал, а после отправилась на охоту. Тепло попрощавшись с Диэль, мы опять вылетели затемно. С той лишь разницей, что близнецы поменялись местами: теперь нас с Эшером нёс на себе Шайн. Следующие четыре дня мало чем отличались друг от друга: долгие перелёты почти без остановок, короткий ночлег в палатке, умывание в ручьях и речушках, перекусы пирогами Диэль, бутербродами, а перед сном жаренная на костре дичь. Никакой романтики в этой гонке не было. Даже мои неутомимые мужчины устали, что уже говорить обо мне. К пятому дню я уже готова была убить за горячую ванну или хотя бы душ. Ощущения чистоты хотелось даже больше, чем выспаться в нормальной кровати. Красивые пейзажи тоже уже утомили. Пологие холмы, поросшие высокой травой, бурные реки, текущие в глубоких каньонах, леса и поля — всё это хоть и выглядело зрелищно, но надоело до оскомины. Мне хотелось уже хоть какой-нибудь цивилизации и комфорта. Хотя бы на сутки. И вот наконец-то впереди появилось нечто по-настоящему интересное. — Это что — город? И море? — увидев на горизонте пока ещё узкую зеленовато-голубую полоску воды и тонкие, но многочисленные струйки дыма, вьющиеся над печными трубами жилых домов, спросила я. — Да, это Фаренпорт — торговая жемчужина на побережье Спящего моря, — отозвался Шайн. Сегодня он сидел рядом со мной на спине своего брата. — Только не говори, что мы сейчас просто пролетим мимо, — жалобно произнесла я. Пару часов лил противный мелкий дождь, и пусть сейчас мы были защищены от непогоды магическим пологом, но спасть в палатке, стоящей на мокрой траве — это просто мой бытовой кошмар. |