
Онлайн книга «Невеста-изменница»
— Добрый вечер, джентльмены, — поздоровался Джонатан, садясь напротив Риса. Не хватало лишь его брата Рула. При мысли о нем Рис про себя улыбнулся. В свои двадцать три его младший брат еще не остепенился и был несколько безответственным типом. Но Рис не сомневался, Что со временем это пройдет. Собравшиеся мужчины дружески беседовали между собой, пока Ройял не попросил их внимания. — Прошу вас обменяться собранной информацией. Я знаю, что некоторым из вас удалось найти ценные сведения. Надеюсь, после анализа того, что нам теперь известно, мы сможем применить информацию с пользой для дела. — Действительно, — подтвердил Сент-Майлз, откидываясь на спинку кресла. — Шерри… Ройял сосредоточил взгляд на своем лучшем друге, виконте Уэллсли. — Боюсь, это всего лишь сплетни. Я слышал, что Мейсон Холлоуэй влез в крупные долги. Он полностью сменил свой гардероб, покупает все самое лучшее. Его жена также тратит больше, чем они могут себе позволить. Холлоуэй уверяет продавцов, что в скором времени сполна с ними расплатится, ссылаясь на наследство, которое вот-вот должен получить. У Риса на щеке задергался мускул, но он постарался сохранять спокойствие. — Мы с женой приняли решение: от имени Джереда отказаться от графского титула. Это единственный способ обеспечить мальчику полную безопасность. — За исключением физического устранения Холлоуэев, — протянул Сент-Майлз. — Поверь мне, я тоже размышлял на эту тему. К несчастью, без доказательств их гнусных намерений убийство Холлоуэя приведет меня на виселицу. Губы Шерри изогнулись в улыбке, обнажив внизу несколько кривых зубов. — Да, не исключено. — Ройял, вероятно, уже сообщил вам, — продолжал Рис, — что мальчик — мой сын, а не Олдриджа, и я буду только рад, если моего сына ничто не будет связывать с ублюдком, который скверно с ним обращался. Сэвидж стрельнул в Риса темным взглядом. — Я понимаю ход твоих мыслей, но согласись — ты отказываешься от слишком многого. Став старше, мальчик может возненавидеть тебя за это. — Возможно, но надеюсь, этого не случится. — Что у тебя, Квент? — Ройял снова обратился к собравшимся. — Ничего особенного. За исключением того, что Холлоуэй в последнее время много играет. Рис тихо выругался. — Что у тебя, Сэвидж? — спросил Ройял. — Есть что-нибудь новенькое об убийстве Ван Меера? Сухощавая фигура в кресле вытянулась. — Я занимался этой проблемой вместе с Морганом. Ван Меер, подстрекаемый Холлоуэем, организовал какое-то фальшивое предприятие, в которое инвесторы вложили хорошие деньги. Собранные деньги исчезли еще до убийства Ван Меера, да так и не объявились. Судя по слухам, их поделили два человека. — Думаешь, Холлоуэй убил Ван Меера, чтобы присвоить его часть денег, заработанных на мошенничестве? — предположил Рис. — Все чертовски хорошо сходится. — А хоть какие-то доказательства у тебя есть? — Морган продолжает вести расследование. Обходит окрестности, пытаясь найти людей, располагающих хоть какими-то сведениями. У Ван Меера был сын. Морган хочет его разыскать. Рис кивнул. Теперь они знали больше, но все равно недостаточно. Ройял, сидевший во главе стола, перевел взгляд на Сент-Майлза. Тот лишь покачал головой: — Прошу прощения, но у меня пока ничего нет, хотя я держу ушки на макушке. Возможно, что-нибудь да откроется. — Будем надеяться, — сказал Ройял и обратился к черноволосому мужчине, сидевшему с очень серьезным видом: — Найтингейл? Граф вздохнул: — Как вы знаете, я занимаюсь проблемой капитана Грира. Но, боюсь, новости у меня не слишком радостные. Я разговаривал со своим приятелем из иностранного ведомства. Похоже, они считают, что июньские поражения нашей армии в Редане и Малахове обусловлены полученной русскими секретной информацией. Незадолго до этого капитан Грир был в Лондоне. В ведомстве полагают, что он мог каким-то образом раздобыть эти сведения и передать в руки врага. — Абсурд, — возразил Рис. — В прошлом месяце мы разбили русских под Черной. Они отступают. Еще немного, и война закончится. — Это не освобождает Грира от обвинений, — заметил Найтингейл. — С другой стороны, абсолютной уверенности у властей нет, иначе капитан уже сидел бы в тюрьме. — Значит, у Трэва еще есть время, — заметил Рис, — чтобы обнаружить того, кого мы ищем. — Надеюсь, это случится уже скоро. Ройял встал из-за стола и обвел собравшихся взглядом. — Тогда все. У кого-нибудь есть что добавить? Но прежде чем кто-либо успел произнести хоть слово, дверь распахнулась и в помещение размашистым шагом вошел Рул, в распахнутом пальто, со взъерошенными от ветра волосами. — Простите, что опоздал. Присутствующие уже начали вставать. — Мы только что закончили, — пояснил Ройял. — Я введу тебя в курс последних событий чуть позже. — У меня есть кое-какие новости, которые вам будет небезынтересно услышать, — улыбнулся Рул. Мужчины расселись по местам. — И что это за новости? — осведомился Рис. — Яузнал, что лорд Сандхерст не совсем такой, каким кажется. — Вот как? — Рис почувствовал, что улыбается. — Похоже, что у вас с леди Сандхерст была еще одна встреча. Рул расплылся в улыбке, и на его щеках заиграли ямочки. — Можно и так сказать. В конце она сделала интересное признание: оказывается, у нее с мужем никогда не было нормальных супружеских отношений, потому что ее муж… словом, его интересуют мужчины. Сент-Майлз присвистнул: — Любопытно, если не сказать более. — Сандхерст — красавчик, — добавил Квент, — и наружность у него достаточно мужественная. Я и представить не мог… — Думаю, он пользуется внешней привлекательностью для достижения каких-то своих целей. Вопрос в том, что это за цели. — Несомненно, — согласился Рис, решив, что лично займется Филиппом Китоном, графом Сандхерстом. Начнет следить за ним, проверит, куда он ходит по вечерам, с кем встречается. Трэвиса граф наверняка узнает, а вот его — вряд ли. Они не были знакомы. Рис встал. — Хочу поблагодарить вас всех за проделанную работу. Вы сделали больше, чем я ожидал. Сэвидж тоже поднялся. — Если нам станет известно что-то еще, мы обратимся к тебе непосредственно. Рис кивнул: |