
Онлайн книга «Невеста с характером»
— Заплачу. Девушка повернулась и направилась в заднюю часть бара. Она толкнула дверь, ведущую в подсобные помещения таверны, и исчезла там. Через несколько минут она вернулась. — Один из мальчишек отправился за ним. Бейтс не любит, когда кто-то вмешивается в его дела, так что лучше вам поговорить с Дэнни на улице. Она взяла с барной стойки мешочек с деньгами. — Если он не появится, деньги я заберу обратно. — Дэнни из тех, кто держит свое слово. Он придет. Девушка вернулась к своим обязанностям, Рул заплатил за эль и направился к дверям. Мальчик ждал снаружи. Он был высоким для своего возраста, но чересчур худым. Темные волосы его были растрепаны, одежда — поношена и заметно мала. Минуту он разглядывал Рула, потом узнал его и рванул прочь. — Проклятие! — Рул припустил за ним, поймал до того, как тот достиг конца квартала, и прижал его к стене. — Я не причиню тебе вреда. Мне всего лишь нужно задать тебе пару вопросов. Дэнни продолжал бороться, но он был так худ, что удержать его Рулу не составило труда. — Я просто хотел спросить тебя кое о чем, Дэнни. И я заплачу тебе за это. Мальчишка весь напрягся, но в его черных глазах мелькнул интерес. — Ты узнал меня? Именно поэтому ты и побежал? Ты доставил мне послание и потом ты следил за мной до «Альберт-отеля». Мне нужно только знать, кто заплатил тебе за это? Худенькие плечики Дэнни напряглись. — Я ничего не знаю. — Если, конечно, ты не был причастен к убийству, тебе ничего не грозит. Мне надо кое-что узнать. Дэнни выпучил глаза. — Убийство? Какое еще убийство? Вы что, думаете, я убийца? Рул покачал головой. Но по изумленным глазам мальчика он понял, что тот ничего об убийстве не знал. — На самом деле полиция думает, что убийство совершил я. А я пытаюсь доказать, что я непричастен к этому. Скажи мне, кто дал тебе записку? Дэнни нервно прикусил губу. — Я… э… я не знаю его имени. Меня послали с поручением в отель, и один выскочка сказал мне, что заплатит мне, если я отнесу записку, поэтому я так и сделал. — Так ты принес записку, а потом ждал возле моего дома. Когда ты увидел, что я уехал, ты вернулся к этому мужчине и сказал ему, что я отправился в отель. Все верно? Дэнни кивнул: — Да, ему надо было знать, что вы едете туда. А после этого он заплатил мне, и я ушел. — Мальчик нервно огляделся. — Только не говорите Бейтсу. Мне попадет, если он узнает, что я разговаривал с вами. Рул ослабил хватку и отпустил лохмотья мальчишки. — Я ничего не скажу Бейтсу. Рул достал золотой соверен из кармана и блеснул им на солнце. Глаза мальчика расширились. — Скажи мне, как выглядел тот мужчина? Дэнни взглянул на свои потертые ботинки, потом его взгляд снова вернулся к монете. — Ничего особенного. Не такой высокий, как вы, темные волосы, и пробор посередине. — Джентльмен? — Не-а. Просто парень какой-то. — Были у него какие-то шрамы, что-то, что отличало бы его от других? Дэнни облизнул губы. — Он подставил меня, Дэнни. Мальчик вздохнул: — Хорошо. Я заметил, что у него был шрам, такой тоненький, от уха через щеку, и спускался он к воротничку. Рул отметил это про себя. — А ты не видел, этот мужчина вошел в отель? Дэнни покачал головой. — Я уже сказал, я просто взял деньги и убежал. — Он посмотрел на двери таверны. — Мне надо идти. Бейтс будет искать меня. — Какую работу ты выполняешь для Бейтса? Дэнни сглотнул и посмотрел в сторону: — Делаю то, что он говорит. Ну что вы ко мне пристали?! Рул, видя выражение лица мальчика, прекрасно понимал, что Бейтс платит ему за что-то противозаконное. Рано или поздно Дэнни окажется в тюрьме. Или еще чего хуже… Несколько недель назад он бы не обратил внимания на этого мальчишку. А теперь он посмотрел на него глазами Вайолет, зная о том, что она захотела бы помочь ему. — Что ты скажешь, Дэнни, если я предложу тебе настоящую работу? Тот посмотрел, как соверен блеснул в пальцах Рула. Надежда засветилась в его глазах и медленно погасла. Дэнни показал руку, на которой не хватало двух пальцев. — Пальцев нет. — Не важно. Тебе надо будет добраться до Тули-стрит на другой стороне реки. Там ты увидишь высокую башню. Это «Заводы Гриффина». Мое имя Дьюар, я владелец компании. Придешь туда завтра утром, и я дам тебе задание. Худое лицо мальчика расплылось в такой широкой улыбке, что в груди Рула сжалось что-то. — Я приду туда, сэр! Мальчик бросился к таверне в сильном волнении и забыл про деньги. — Дэнни! Рул подбросил монету в воздух, та блеснула на солнце, мальчик поймал ее, засунул в карман, махнул рукой и исчез за дверями. Рул вздохнул и вернулся к карете. Информация от Дэнни не оказалась столь важной. Возможно, человек, который заплатил ему за то, что тот доставил записку, работал на Чарлза Уитни, а Рул просто приехал в отель в тот самый момент, когда все и произошло. Но Рулу в это верилось с трудом. Глава 22 Через окно кареты Вайолет видела, как Рул спешит к ней. Она заметила его разговор с высоким, неуклюжим мальчишкой, но, казалось, это не должно было привести к большим неприятностям. Рул поднялся в карету, устало откинулся на спинку сиденья. — Дэнни не знает, кто этот человек. Но, судя по его описанию, он не был достаточно хорошо одет, чтобы быть Уитни. Как я полагаю, Уитни вполне мог попросить кого-то, кто работал в отеле, чтобы тот доставил сообщение. — Значит, ты думаешь, что тот, кто нанял этого человека, и был убийцей? — Не знаю. Он ведь мог работать где угодно. — Но кто? — А это, любовь моя, и есть самый главный вопрос. Рул рассказал о том, что сообщил ему Дэнни, включая описание человека со шрамом, и Вайолет было очень приятно, что он предложил мальчику работу. — Девушка в таверне сказала, что он из тех, кто держит свое слово, и вообще явно защищала его. У меня создалось впечатление, что самому Дэнни вовсе не нравится работать у Бейтса. Вайолет улыбнулась ему: — Ты сделал доброе дело. — Это как сказать. Ладно, поглядим. |