
Онлайн книга «Невеста с характером»
Из его горла вырвался грубый хрип. — Ты создала мне кучу проблем, и я не прощу тебе этого. Ты заплатишь мне, самоуверенная маленькая выскочка! Или мое имя не Саймон Пратт. Вайолет не обратила внимания на мурашки, которые пробежали по ее спине. — Я советую вам забыть про это. Или я обращусь к властям. Его губы скривились. — Я найду себе новых работников — город так и кишит тощими маленькими вредителями. Но никто еще не смел воровать у Саймона Пратта — никто! Запомни мои слова! В глазах Саймона Пратта промелькнула жестокость, и от этого выражения, появившегося на его уродливом лице, Вайолет задрожала. Вдруг позади нее раздался знакомый низкий голос кучера. — Советую тебе делать то, что сказала леди, — произнес Беллоуз. — А если не послушаешь, то тебе придется иметь дело со мной. Пратт презрительно усмехнулся, но оказался достаточно догадливым, чтобы не связываться с человеком, руки которого крепки, как ствол дерева. — Еще увидимся, — мрачно сказал Пратт и удалился прочь так, словно был хозяином улицы. — О, какой неприятный человек, — сказала Вайолет. — Точно! — Взглядом Беллоуз проводил трубочиста, пока тот не исчез за углом. — Нам лучше уехать, миледи. Никогда не знаешь, чего ожидать от такого человека. Она забралась в экипаж, и они отъехали от приюта. Вайолет подумывала, не рассказать ли Рулу об этом происшествии, но на его голову и так свалилась эта неприятность с подозрением в убийстве, так что она решила промолчать. Уверенная, что эта встреча с Праттом окажется последней, она в полной тишине отправилась домой. День подходил к концу, а Рул все еще сидел за столом в конторе на заводе. Он заканчивал кое-какую бумажную работу, так что скоро мог уехать и встретиться с Чейзом Морганом. Он взглянул на дверь, когда услышал знакомый стук секретаря. — Что такое, Терри? — Мальчишка, милорд. По имени Дэнни Татл. Говорит, что вы обещали ему работу. Рул встал из-за стола, когда худой мальчик вошел в кабинет, в руках его была оборванная шляпа. — Так ты все-таки решился прийти. Я удивлен. Я ждал тебя несколько дней назад. — Тут Рул заметил фиолетовый синяк под его глазом и темное пятно на щеке. — Что с твоим лицом? Дэнни отвел глаза. — Это Бейтс. Он сказал, что не отпустит меня. — Дэнни неосознанно потрогал щеку. — Но я все-таки ушел. Рул обошел вокруг стола. — Мне жаль, что так вышло, Дэнни. Волнение отразилось на лице Дэнни. — Я все еще могу найти здесь работу? Рул знал, что если мальчишка не найдет работу на «Заводах Гриффина», то ему больше некуда будет идти и никто о нем не позаботится. — Конечно, ведь я пообещал. Дэнни вздохнул с облегчением. — Спасибо, сэр. Для меня это очень важно. Что мне нужно будет делать? — Боюсь, ты снова будешь делать уборку. Дэнни спал с лица. — Но чистить тебе придется не трубы, сынок. Трудиться ты будешь с рабочей бригадой, подметать пол, в общем, поддерживать порядок на заводе. Делай свою работу хорошо и сможешь продвинуться по служебной лестнице. Облегчение и надежда засквозили во взгляде Дэнни. — Спасибо вам, сэр. — Наверху есть комната, которую мы не используем. Можешь там спать, пока не заработаешь достаточно, чтобы обзавестись собственным жильем. Дэнни смял руками шляпу. — Я буду стараться, сэр. Обещаю, что вы не пожалеете. Рул кивнул: — Мой помощник покажет тебе дорогу. Терри! Молодой блондин появился в дверях. — Сэр? — Это Дэнни Татл. Я хочу, чтобы ты помог ему устроиться. — Да, милорд. Дэнни просиял напоследок благодарной улыбкой и исчез вслед за Терри. Довольный тем, что помог мальчишке, Рул вернулся за стол к своим бумагам. На следующий день Вайолет также хотела заняться работой в конторе, вернуться к своим прежним обязанностям. Рул не понимал, как мог раньше обходиться без ее помощи. И теперь он с нетерпением ждал ее возвращения на работу. Он посмотрел на настенные часы. Самое время, чтобы уйти с работы и встретиться с Морганом. Ему нужно было поделиться результатами расследования, тем, что ему удалось выяснить о врагах Чарлза Уитни. Через полчаса он уже сидел в конторе сыщика на Тред-нидл-стрит и рассказывал Моргану о вражде между Чарлзом Уитни и Питером Остином, а также о проблемах между братьями Уитни, возникшими из-за леди Фремонт. — Я накопал все, что смог, об Остине, — сказал Морган. — Посмотрим, есть ли у него алиби надень совершения убийства, или есть что-то на него, что вызовет подозрения. Рул кивнул: — Я поговорю с леди Фремонт. Мы уже знакомы. Думаю, она сможет довериться мне и рассказать о своих отношениях с братьями. — Отлично. Но храните все в тайне. Вы не должны становиться центром всеобщего внимания. — Вы правы. Ему вовсе не хотелось новых проблем с Вайолет и с графиней. Последнее, о чем он мечтал, так это о том, чтобы жена узнала, что его преследует другая женщина. Также ему вовсе не хотелось вновь испытать те душевные страдания, которые пришлись на его долю в ту ночь, когда они поругались. Одна мысль, что жена может отвернуться от него, причиняла ему почти физическую боль. — Я рад, что вы заглянули, — сказал Морган. — Мне нужно сообщить вам кое-что. — Что же? — Я нашел горничную, Молли Диверс. Она заявляет, что просто потеряла ключ от комнаты Уитни. Зная, что получит за это выговор, она решила сохранить все в тайне. По крайней мере так она утверждает. — И вы верите ей? — Нет. Когда я упомянул человека со шрамом на шее, стало ясно, что она обо всем знает. — Так вы думаете, что ей заплатили за ключ? — Эта версия кажется мне наиболее вероятной. — Значит, человек со шрамом и есть убийца? Морган откинулся на спинку кресла. — Возможно. Но также вероятно и то, что его мог нанять убийца. Так или иначе, ясно одно — он причастен к убийству. — Нам нужно найти его. — Я работаю над этим. — Сыщик потер кулаком свои крепкие скулы. — Но пока никто не знает, кто этот человек и где его искать. — Человек со шрамом может оказаться ключом к разгадке. Если мы найдем его, он приведет нас к тому, кто нам нужен. |