
Онлайн книга «Невеста с характером»
А когда он окажется в безопасности, он разберется с Джеффри Бернеттом. Убедившись, что никто за ним не следит, он тихо пробрался по палубе к трапу. Тот закачался из стороны в сторону от его веса, но никто за ним не последовал. Только он ступил на твердую пристань, как послышался женский голос: — Стойте на месте, Монтгомери! Он узнал этот голос. Затем послышался зловещий звук от взводимого курка, потом темнота на миг озарилась вспышкой, раздался выстрел. — Если вы сделаете еще хоть шаг, следующая пуля попадет в вас. Вайолет Дьюар. Он бы рассмеялся, если бы не был так взбешен. Она что, действительно думает, что сможет остановить его? — Положи-ка на землю свое оружие, детка, пока не поранила себя. Монтгомери начал медленно двигаться. Изящная женщина вышла из тени в свет фонарей, ее волосы цвета меди словно ореол обрамляли личико. Какое-то мгновение он восхищался ею. Потом он увидел в ее руках пистолет, направленный прямо в его сердце. — Я же велела вам оставаться на месте, — повторила она. Его челюсти сжались, и он почувствовал, как им овладевает бешенство. — Я все равно уйду, и мы оба знаем, что ты не выстрелишь в меня. — Мой отец производил оружие. Он научил меня стрелять, и я не боюсь спустить курок. Этот пистолет стреляет дважды, Монтгомери. Этого вполне достаточно, чтобы убить вас на том месте, где вы сейчас стоите. Она была такой маленькой и женственной, держала миниатюрный пистолет в своих пальчиках, но на лице ее он не увидел ни тени страха. — Ты женщина. И ты не станешь убивать меня. Он вновь начал двигаться, уверенный, что пройдет мимо нее. Она нажала на крючок. Монтгомери закричал и упал. Она прострелила ему колено, которое теперь кровоточило так, что он не мог даже встать. — Ах ты, маленькая дрянь, ты выстрелила в меня! — Я же предупреждала, чтобы вы оставались на месте. А если вы попытаетесь сдвинуться еще раз, я снова буду стрелять. Волнение на палубе привлекло ее внимание, мужчины бежали к трапу, Рул был в числе первых. — Вайолет! — Он едва смог притормозить у лежащего Монтгомери. — Ты что, стреляла в него? — Он хотел сбежать. — У меня наверняка будет гангрена, и я потеряю ногу! — вопил Монтгомери. — Ты же сделал все для того, чтобы мой муж потерял жизнь! — отпарировала Вайолет. Рул подошел к ней и осторожно взял пистолет из ее рук. — Все хорошо, любимая. Давай его сюда. — В то мгновение, когда он взял из ее рук пистолет, она начала дрожать. Что ни говори, это был первый раз — и она надеялась, что последний, — когда ей пришлось в кого-то стрелять. Рул обнял ее и прижал к себе. Капитан остановился возле Монтгомери, присел на колено, чтобы осмотреть кровоточащую рану, но тут подбежала целая толпа, среди которой были братья Рула, Джеффри Бернетт и полдюжины полицейских. К Вайолет и Рулу подошел герцог. — Как вы? Рул показал пистолет Вайолет, лежащий в кармане его сюртука, и еще крепче обнял жену. — Моя храбрая маленькая девочка взяла в плен убийцу Уитни. — Он наградил Монтгомери мрачным взглядом, но глаза его горели гордостью. — Думал я предупредил тебя, что стрелять нужно в воздух, — обратился Рул к жене. Вайолет только улыбнулась: — Я так и сделала, но попала в ногу мистера Монтгомери. Ты же знаешь, как отвратительно я стреляю. — Да, милая, я узнаю о тебе все больше и больше нового. Вайолет расслабилась в его объятиях, его тепло и уверенность уняли ее дрожь. Можно описывать многочисленные детали, но в конечном счете полиция арестовала Дж. П. Монтгомери и увезла его в полицейском экипаже. Рис и Ройял поздравили Рула и Вайолет с отлично проделанной работой и разъехались по своим домам. Вайолет и Рул устало поднялись в свой экипаж. Рул занял место рядом с ней, прижав ее к себе. — Сегодня ночью ты была великолепна, дорогая. Я не мог поверить своим глазам, когда увидел, что ты целишься прямо в Монтгомери. Она обессилено взглянула на него. — Самое главное то, что ты в безопасности. Со всем остальным разберется полициями твоя невиновность больше не будет подвергаться сомнению. — И самая большая заслуга в этом — твоя! Он склонился к ней и очень нежно поцеловал. Вайолет обвила руками его шею и поцеловала его в ответ. — Я люблю тебя, Рул! Она не могла остановить слова, они сорвались с ее губ. Она молилась про себя, чтобы теперь, когда он оказался в безопасности, ее муж также признался ей в любви. Вместо этого он снова склонился и опять нежно поцеловал ее в губы. Вайолет отпрянула. — Что это? Что случилось? Она подняла голову, готовая столкнуться с его проницательным взглядом. — Мне надо знать, Рул. Я люблю тебя. И уже давно. И мне надо знать, любишь ли ты меня? В свете тусклой лампы он облизнул пересохшие губы и опустил глаза. — Не надо лгать, Рул. Я все равно пойму, если ты мне солжешь. Время замедлилось. Воздух в карете вдруг стал таким тягучим и тяжелым, что она почувствовала головокружение. Рул набрал побольше воздуха, запустил руку в свои черные волосы. — Ты мне очень дорога, Вайолет. И я бесконечно благодарен, что ты стала моей женой. Я хочу, чтобы ты родила мне детей. Хочу, чтобы мы были счастливы. Но любить? Я просто не знаю, что это такое. На ее глаза навернулись слезы, ей пришлось отвести взгляд. — Ты для меня означаешь все, Вайолет. Надеюсь, что ты понимаешь это. Она только кивнула. Горло сжало так, что она не могла говорить. Рул заботился о ней. Он хотел, чтобы Вайолет стала матерью его детей. Она пыталась убедить себя, что этого вполне достаточно, у некоторых пар и этого нет. Но она не могла остановить слезы, которые катились из глаз по щекам. Вайолет смахнула их кончиками пальцев. Когда они доехали до дома, она пожаловалась на головную боль и поднялась наверх. Рул проводил ее до дверей спальни. Поймав ее за руку, он поднес ее ладонь к губам и поцеловал. — Трудная выдалась ночка для нас обоих. Нам не стоит заниматься любовью. Но позволь мне просто спать сегодня ночью рядом с тобой. Позволь мне держать тебя в своих объятиях. Вайолет хотела отказаться, потому что не в силах была видеть его сегодня ночью. Но как только она взглянула ему в глаза, все у нее внутри сжалось от боли, и она согласилась: |