Онлайн книга «Испытание любви: Его неожиданная истинная»
|
«Не забыл, но уверен, что есть волки и сильнее тебя». Волчья толпа заволновалась, шум стал оглушительным. Я смотрел на него с холодной усмешкой, видя, как он злится. «Хочешь мне это доказать?» — спросил я, резким движением скидывая кафтан и разминая шею. Он молчал, но я чувствовал панику его волка. «Я не это имел в виду…» — попытался он отступить, нервно засмеявшись. Но толпа жаждала зрелища. «Ты думаешь, я просто так оставлю твои слова?» «Нет», — ответил он, вынужденный принять вызов. Я усмехнулся, с презрением оглядев его, и превратился в волка. Мой волк — безжалостный хищник, его трудно одолеть. С тяжелым вздохом Оуэн тоже перевоплотился. Мы ходили кругами, напряжение нарастало. А затем я атаковал. Впился зубами ему в морду, услышал жалобный скулёж, но не остановился. Он хотел боя — он его получит. Волчья толпа ревела, видя, как я загоняю Оуэна в угол. Я ударил его лапой по ребрам, услышал хруст. Он заскулил и попытался вырваться, но я сбил его с ног и прижал к земле, рыча ему в лицо. "Подчинись!" — прорычал я, и он, дрожа, поджал хвост. Я отпустил его, давая понять, кто здесь главный. Пусть это будет уроком ему и всем остальным. евратившись обратно в человека, сплюнул с отвращением. Подошёл к корчащемуся от боли Оуэну, который тоже принял человеческий облик. Схватил его за горло, приподнимая над землёй. «В следующий раз держи язык за зубами, чтобы не получить по морде», — прорычал я, отбрасывая его как сломанную куклу. Он закашлялся, кивая, сжимая губы от боли. «Может, ещё кто-нибудь хочет кинуть мне вызов?!» — крикнул я остальным волкам. Они съёжились, пряча глаза. Усмехнулся, разворачиваясь и уходя прочь. Услышал шаги за спиной. Не оборачиваясь, уже знал, кто это. «Ловко ты его», — сказал Фил, поравнявшись со мной. Кивнул, сжимая кулаки. «Пусть знают остальные, что я такое не потерплю». Фил рассмеялся. «Не слишком ли жестоко, усмехнулся, взглянув на Фила. Самый старший из нас, уже дедушка, но никогда не оставит возможность, чтобы проехаться. В этом был весь он. «Не спеши ты так. Старик и так за тобой не успевает», — ответил я, оглядывая его. «Давно ты меня в старики записал?» — усмехнулся он, поправляя усы. «Старый я. Что не видишь? Волка своего уже не чую, сил мало стало. Но от этого похода не отказался. Знал, что не зря поеду», — сказал он, когда мы остановились у моего дома. «Ты только похвалить меня хотел или что-то сказать?» Фил кивнул. «Не только хвалить. Ты всё прознаешь, смотрю я… Сказать хотел». Он пристально посмотрел на меня, и я насторожился. «Говори, времени в обрез. Ещё хотел с ребятами пробежаться», — сказал я. «Да-да-да…», — начал он, мялся. «Врагов тут много развелось. Не думаешь, что уходить пора?» — спросил он, странно глядя на меня. Пожал плечами. «Мы как раз у их границ. Удачное место, чтобы поймать их», — ответил я с ухмылкой. «Это да, но мы тут уже долго», — сказал он, нервно переступая с ноги на ногу. «Будем столько, сколько нужно. Ведьмы, ведьмаки… Все равно тут пройдут, тогда мы их и схватим», — сказал я, закуривая. «Верно говоришь», — задумчиво ответил он, почесывая подбородок. «Скажи остальным, чтобы были готовы. Если ведьмы нападут, чтобы отбивались, а не глазели». «Как скажешь, Логан». Фил уже собирался уходить, но вдруг остановился. Я нахмурился, видя, что он хочет что-то сказать, но не решается. |