Онлайн книга «Комната их тайн»
|
Claire Douglas The Wrong Sister Copyright © Little Bear Artists Ltd., 2024 All rights reserved. В коллаже на обложке использованы фотографии: © SAG stock, 3d Jesus, merrymuuu, A. Kozlove / Shutterstock.com / FOTODOM Используется по лицензии от Shutterstock.com / FOTODOM © Голыбина И. Д., перевод на русский язык, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2026 * * * Посвящается моей семье Уже какое-то время я слежу за тобой. Смотрю, как ты входишь и выходишь из серого каменного дома со сломанным флюгером на крыше, заросшей мхом. Ты всегда торопишься, вечно спешишь, спешишь, спешишь в своем утлом мирке. Бывает, твои волосы сверкнут, словно отполированная медь, но обычно они такие же тусклые и скучные, как ты сама. Наверняка ты не ценишь эту свою жизнь, правда? Мужа-красавца, дом с розовым кустом у крыльца – у меня на глазах он зацветал и отцветал… Могу поспорить, ты часто думаешь о том, чего у тебя нет, а то, что есть, принимаешь как должное. Но я собираюсь вмешаться. О, я заставлю тебя пожалеть, что ты не ценила того, что имеешь. Не берегла. Потому что все это я у тебя заберу. Часть I Глава 1. Таша Суббота, 12 октября 2019 года Заслышав шум машины, я бросаюсь к окну в эркере, смотрящем на улицу, но это не они. Я хмуро гляжу на серенькое небо. В солнечном свете все выглядит привлекательней, но сегодня на скромные коттеджи по другую сторону дороги падает тень, и они кажутся мрачными. Гадаю, что Кайл подумает про нашу деревню. Стена за углом покрыта граффити – совершенно точно не Бэнкси, а бездомный, обитающий у входа в местный парк, осыпает прохожих ругательствами. Да, у нас есть озера – на самом краю деревни, и летом туда приезжают туристы, а центр Чу-Нортона украшают нарядные особняки, булыжные мостовые, дорогие бутики и гастропаб, но на улочках, прилегающих к нему, где живем и мы, в старину селились разве что рабочие. Из задних окон нашего дома открывается красивый вид на пруд и холмы Мендип, но в это время года он прячется в тумане. Я с трудом удерживаюсь от того, чтобы лишний раз протереть подоконник; вместо этого стряхиваю кошачью шерсть с диванной подушки. — Таша? – слышу я голос Арона за спиной и поворачиваюсь: он стоит посредине комнаты, держа в обеих руках по кружке, все еще в рабочем комбинезоне, пропахшем моторным маслом. – Успокойся. Можно подумать, к нам едет королева собственной персоной… — Почти. – Я беру одну кружку. Кофе слишком крепкий; казалось бы, после восемнадцати лет вместе Арон должен помнить, что я люблю послабей и с молоком. — Элис была тут тысячу раз. «Да, но Кайл не был», – думаю я, не говоря вслух. Арон лишь еще сильней рассердится на меня за то, что я пытаюсь произвести впечатление на относительно нового мужа Элис. Претенциозность Арону чужда – он никогда не пытается корчить из себя кого-то, кем не является, что в целом прекрасно, но иногда может сильно раздражать. — Хоть она и не живет в Чу-Нортоне вот уже почти двадцать лет, она все-таки тут выросла, – говорит он, как будто я это забыла. – Дом твоих родителей был не больше нашего. Арон плюхается на диван, и мне приходится приложить усилие, чтобы не поморщиться при виде впадин, которые он оставляет на только что взбитых мною подушках. Мы выросли в старом доме викария, возле готического кладбища, которое я всегда любила и где мы с Элис играли среди древних, источенных временем надгробий. Дом был больше раза в два, но я молчу об этом, как и о том, что роскошный особняк Элис и Кайла в Лондоне просторнее нашего по крайней мере втрое. |