Онлайн книга «А затем она исчезла»
|
Пока бегу по черной лестнице на второй этаж, продолжаю думать про странные фотографии в моей сумке. И впервые за долгие годы начинаю скучать по Рори, по первым дням нашей совместной жизни, когда мы делились любыми мелочами. А затем пошли разговоры про семью и детей, и мы стали отдаляться друг от друга. В квартире темно и пусто, я включаю везде свет и задергиваю шторы. Когда дохожу до нашей спальни, то останавливаюсь у окна и замираю от удивления. Опять внутри заброшенного здания напротив возникает луч света. Кто там? Какой-то бездомный? Судя по движению луча, человек, держащий его в руках, переходит от окна к окну. И вдруг он поворачивается в мою сторону, практически ослепив. Я непроизвольно отскакиваю назад и задергиваю шторы. В тот же момент раздается звонок телефона. — Джек! – Я задыхаюсь от радости. – Мне столько нужно тебе рассказать!.. Но он перебивает. — Я узнал кое-что очень интересное, – говорит он непривычно сухо и серьезно. Обычно в начале разговора мы обмениваемся шуточками. — Ну, выкладывай. — Провел самостоятельное расследование, связанное с найденными нами цветами и карточкой. Я все еще не могу отойти от испуга и потому плохо соображаю. — Ты о чем сейчас? — О цветах в саду Клайва Уилсона с приложенной к ним карточкой с угрозами. Я опускаюсь на кровать, внезапно чувствуя себя измотанной. — Так вот, я позвонил в цветочный магазин, который осуществлял доставку, – его название и адрес были указаны на открытке. Представился Финном. – Он смущенно откашливается. – Только не выдавай меня, пожалуйста, а то он меня убьет. Я смеюсь в ответ. В основном от облегчения, что Джек снова похож на себя прежнего. — Черт возьми, ты становишься настоящим репортером… Давай дальше! — Я их припугнул, и они мне сказали, кто купил цветы. Ты не поверишь… Адам. — Адам Андервуд?! — Да, Адам Андервуд. – По голосу Джека слышно, как он собой доволен. – Попросил женщину в магазине сделать на открытке надпись, сказав, что это шутка на день рождения друга. Придется рассказать об этом Марго. — Отличная работа, сержант Джек Рентон, – подтруниваю я над Джеком. — Не благодари. Я профессионал в любом деле. Расстаемся довольные друг другом. Пытаюсь дозвониться до Марго, но включается автоответчик. В другой раз я не стала бы оставлять сообщение, да еще по такому серьезному поводу, но я хочу, чтобы она спросила Адама и про открытку. Почему он ее отправил? Что их с Клайвом связывало? Голова идет кругом. Делаю себе чашку чая – легче будет уснуть (вот так на меня действует кофеин!). Только-только начинаю устраиваться в постели, как слышу шорох у входной двери. Бросаюсь в коридор, думая, что это Рори, и вижу, как на пол через прорезь почтового ящика падает листок бумаги. Я наклоняюсь и вижу, что это автобусный билет. Переворачиваю его, ожидая увидеть записку на обратной стороне, но там ничего нет. Тогда я начинаю внимательно рассматривать билет: на лицевой стороне отметка «Бристоль – Тилби» и дата «9 марта 2012 года». Дата убийства Уилсонов. Распахиваю дверь в надежде застать того, кто мне его подбросил. Коридор пуст. 33. Марго Марго вздрагивает – хлопнула дверь с обратной стороны дома. Наконец-то вернулся Адам. Где он был все это время? Итан, должно быть, очень устал… Встав с дивана, она чувствует легкое головокружение; приходится даже опереться о косяк. Что стало тому виной: третий бокал вина или последнее сообщение от Джессики? Прочитав его, Марго испытала эффект дежавю – где-то она уже видела эти слова. И вдруг вспомнила: в офисе, когда просматривала записи, чтобы выяснить, останавливались ли здесь Клайв или Дейрдре. Они были нацарапаны на листке бумаги… Не так уж хорошо, как выяснилось, она знает своего зятя. |