Онлайн книга «Исчезновение»
|
— Как вы себя чувствуете? — Чуть больше похожей на человека, спасибо. – Это неправда. Оливия в любую минуту готова расплакаться, вспомнив про отца. — Мне надо кое-что вам рассказать. – Дженна явно чувствует неловкость. – Я… господи, не знаю, как сказать… — Что? – Сердце сжимается. Она напряженно слушает рассказ про Самуэля Молину и Джон-Пола. — У этого Джон-Пола на лице шрам, Оливия. Я думаю, именно его вы видели перед аварией. Мне кажется, что, возможно, Джон-Пол ваш отец. Ужас охватывает Оливию, ей сразу становится и жарко, и холодно. Человек со шрамом – Джон-Пол Молина? Ее отец? Оливия помнит, что обещала матери никому ничего не говорить, но рассказывает Дженне все, что узнала сегодня. — Ничего себе! — Интересно, знает ли мама, что его разыскивает брат? — Не исключено, – задумчиво произносит Дженна. – Мне кажется странным, что он приехал вчера вечером, а сегодня она рассказала вам про отца. — Но как она узнала, что он вернулся? – Оливия вздыхает. Столько вопросов! Не стоило убегать, надо было выслушать до конца. – А зачем он тогда, перед аварией, следил за мной? Почему просто не подошел и не сказал, кто он такой? – Она с раздражением закрывает журнал регистрации. – Как это все меня достало! Дженна опускает глаза. — Простите. — Да вы ни при чем. Спасибо, что рассказали. – Слезы опять наворачиваются на глаза. – Боюсь, что отец как-то связан с аварией. Если он тот самый человек со шрамом на белом фургоне… – Она сказала слишком много. Оливия пытается вспомнить подробности ее сегодняшнего разговора с матерью. – Мама сказала, что он сидел. Но не знаю, когда точно. — В восьмидесятом, – говорит тихо Дженна. – Дейл сказал мне об этом. За наркотики класса А. Если не ошибаюсь, он отсидел восемнадцать лет. Оливия в замешательстве пододвигается поближе. — Нет. Мама сказала мне совсем другое. По ее словам, он сидел за убийство. — Убийство? – В голосе Дженны слышится тревога. – Кого он убил? Прежде чем Оливия успевает что-то ответить, она замечает в дверях мать. Ее руки сложены на груди, а на лице застыло странное выражение. — Отчего бы вам это не узнать? – говорит она, и Оливии даже становится смешно при виде выражения лица Дженны, когда та поворачивается к двери. – Он убил Деррека. Человека, которого я любила. 44 Любовники Они заснули обнаженными, нежно обнимая друг друга. Легкая простыня прикрывала ноги. Стейс едва успела открыть глаза, потянуться и сообразить, где находится, когда на нижнем этаже раздался крик. Душа у нее ушла в пятки, когда она поняла, что это, вероятно, кричит Джон-Пол. Ей не хотелось, чтобы он вот так обо всем узнал. Рука Деррека крепко ее обнимала. Стейс приподнялась и посмотрела в его глаза цвета аквамарина. – Я ни о чем не жалею, – прошептала она. – Мне все равно, что будет потом. Он не отвел взгляд. – Я тоже. Я никогда раньше ни к кому не испытывал такого. Это лучшая ночь в моей жизни. Стейс нежно его поцеловала. Как могло случиться, что она влюбилась в человека, которого знает всего неделю? В этот момент в комнату ворвался Джон-Пол. Он был полностью одет, его волосы стояли дыбом, а одна сторона лица была смята, как будто он только что проснулся. За ним вошли Грифф и Тревор. – Я же, блин, знал это! – вопил Джон-Пол. – Я знал, что между вами что-то происходит! Ты, – он показал на Стейс, натянувшую простыню до подбородка, – думаешь, я не знал, что ты тайком убегаешь каждую ночь? А ты, – он повернулся к Дерреку, – ты считался моим другом… |