Онлайн книга «Пара из дома номер 9»
|
— Не отпускай, – сказала я тебе самым строгим тоном. Наконец толпа поредела и хлынула вперед, и я вздохнула с облегчением, когда людей вокруг стало меньше – но, слава богу, еще достаточно, чтобы защитить нас, если Виктор все-таки появится. Однако, пока мы шли по центральной улице и вверх по холму к Скелтон-Плейс, все остальные разошлись по своим домам, и мы остались вдвоем. — Немного страшно, мамочка, – сказала ты, крепко сжав мою руку, и мое сердце оборвалось. Должно быть, ты ощутила мой страх, потому что обычно ты ничего не боялась. Ты широко раскрытыми, испуганными глазами смотрела на высокие изгороди и на лес, который окружал нас. Где-то далеко ухала сова. — Это только кажется, что время позднее, потому что луна сегодня прячется за облаками, – сказала я, стараясь, чтобы мой голос звучал весело. – Сейчас всего восемь часов. — Я устала. — Мы почти дома; уже недалеко, только немного в гору. Хочешь покататься? Ты охотно кивнула, и я наклонилась, чтобы дать тебе возможность забраться ко мне на спину. Ты обхватила меня своими маленькими ручками за шею, а я схватила тебя за лодыжки. — Поехали! – воскликнула я и, изображая резвую лошадку, побежала трусцой вверх по склону, хотя мне казалось, что мои ноги вот-вот подломятся от усталости. Страх того, что Виктор может внезапно появиться из-за кустов, заряжал меня адреналином, позволяя идти дальше. — Где Даффи? – спросила ты, когда показался коттедж. Мое сердце упало, когда я увидела, что в окнах нет света. — Мы потеряли ее, – ответила я, мой голос звучал в темноте очень тихо. – Но не волнуйся, она придет. Ты спрыгнула у меня со спины, когда я открывала входную дверь. В коттедже было холодно, темно и пусто. Я почувствовала беспокойство, как будто кто-то вот-вот выскочит на меня. Включила свет в прихожей. Пальто Дафны на вешалке не было. Где же она сама? В голове у меня промелькнул образ ее и Шона, стоящих рядом, но я отогнала его. Я включила весь свет внизу. Окна запотели. А что, если кто-то снаружи смотрит через стекло? Я вздрогнула. Над головой затрещал фейерверк, заставив меня подскочить. — Давай, Лолли, пойдем спать, – сказала я, взяла тебя за руку и повела наверх. Я уложила тебя в кровать и стала читать тебе сказку, но ты уснула, не дослушав до конца. Тогда я поцеловала тебя в лоб и погладила твои прекрасные кудрявые волосы, убрав их с лица. Новый шум снаружи заставил меня дернуться. На этот раз он не был похож на треск фейерверка. Звук доносился из сада. Осторожно встав с твоей кровати, я подошла к окну и чуть сдвинула в сторону розовую занавеску. И замерла от испуга. На моей лужайке стоял мужчина и смотрел на дом. Это был Виктор. 58 Тео — Понятно, – говорит Тео в трубку, глядя на Джен, которая сдвигает солнцезащитные очки поверх волос и вопросительно поднимает брови. Она лежит на шезлонге в их маленьком саду, вытянув перед собой босые ноги. – Так ему предъявили обвинение? Он стоит на террасе, солнце бьет ему в затылок. — И, – он понижает голос, – его перевели в Уэйкфилдскую тюрьму? Французские окна, ведущие в гостиную-столовую, открыты, и Тео отходит в тень, опасаясь, что соседи могут его услышать. Пресса уже проявила бурный интерес к делу Кармайкла. — Это так, – подтверждает Ральф, адвокат его отца. У него глубокий голос, и Тео воображает, что он из тех людей, которые наслаждаются хорошим вином и вечерами в опере, хотя Тео никогда с ним не встречался. – Из-за серьезности обвинений. Ему предстоит находиться под стражей до суда. Его обвиняют в убийстве, а также в сексуальном насилии. |