Онлайн книга «Пара из дома номер 9»
|
— Я думаю, нам нужно поехать в Уилтшир. Встретиться с людьми, которым принадлежит тот коттедж. Мой отец почему-то интересуется кем-то из них. Мне нужно знать почему. — Ты уверен? – спрашивает Джен. – Может быть, лучше оставить прошлое в тайне? Тео спускает ноги с кровати и теперь сидит на краю спиной к жене. — Я просто не могу. Он чувствует, как ее рука ложится ему на плечо. — Это из-за твоей мамы? Тео поворачивается, чтобы посмотреть на нее. — Я все думаю о том дне, когда она умерла. — И что не так? — Это был несчастный случай. Так все говорили. Но что, если он что-то сделал с ней? — Например? Толкнул ее? — Однажды он столкнул меня с лестницы. — Ох, милый… — Я рассказываю это не для того, чтобы ты меня пожалела. Джен убирает с лица прядь волос, окрашенных в «клубничный блонд». — Я думаю, ты ошибаешься. Ты говорил, что твой отец был на работе, когда это случилось. — Я просто не могу перестать думать о том, что он мог толкнуть ее и уйти на работу, как будто ничего не произошло. Ты же знаешь, каким отец бывает в ярости. Может быть, он не хотел этого делать. А потом притворился, что нашел ее, когда пришел домой. Она… – Голос Тео срывается, и он в смятении умолкает. Он не плакал с тех пор, как умерла его мать. – Она была мертва уже несколько часов к тому времени, как он вернулся домой, сказали тогда в полиции. Но если отец способен напасть на женщину в тот момент, когда должен был ее осматривать, если он способен толкнуть ребенка и ударить мою маму… – Тео думает о Синтии Парсонс, покончившей с собой. Ларри сказал ему, что она спрыгнула с крыши многоэтажной парковки. Нет никаких сомнений: его отец несет ответственность за ее смерть, даже если в действительности он не толкал ее. Джен поглаживает его по спине. — Ты не должен думать такое, милый, – мягко говорит она. – Ты сам сказал, что смерть твоей матери сокрушила его. Я знаю, что у твоего отца был – и есть – нелегкий характер, но его работа была очень напряженной, и, к сожалению, он вымещал свое раздражение на тебе и твоей маме. Но я не сомневаюсь, что он всегда любил вас обоих. Тео кивает, в горле у него стоит комок. Он помнит шок и опустошение на лице отца в тот день, когда это случилось. — Теперь, когда я узнал о Синтии, это меняет… все. Они молчат, Джен все еще гладит его по спине. Затем она заявляет: — Поедем. Поедем в Уилтшир и поищем этих людей. И если они не смогут пролить свет на эти тайны, что ж, мы хотя бы хорошо проведем выходные. Я думаю, нам обоим это нужно, правда? 26 Саффи Выпроводив детективов за дверь, я звоню маме, но сразу попадаю на автоответчик. Я не оставляю сообщения. Она обещала позвонить мне по дороге домой, а сейчас еще нет пяти вечера. Интересно, был ли продуктивным ее обед с папой и удалось ли ей узнать адрес Алана Хартолла? Она сказала, что сообщит мне о своих планах. Типично для моей мамы… Надо же быть такой взбалмошной, чтобы даже не подумать о том, что мне хотелось бы знать, когда она вернется! Я сижу за своим столом, когда до меня доносится стук. Подхожу к входной двери и выглядываю через стекло. По ту сторону двери стоит нарядно одетая женщина в блузке в горошек. Я приоткрываю дверь. — Да? — Саффрон Катлер? — Да. — Здравствуйте, меня зовут Надя Барроуз, я из «Дейли мейл». Не могли бы вы… |