
Онлайн книга «Храброе сердце»
– Боже мой! Тор! На лестнице стояла Линдси – такая женственная, что у Тора перехватило дыхание. Она стала спускаться по лестнице, и приподнимавшиеся при каждом шаге юбки открывали ее узкие лодыжки. Тор почувствовал, как он истосковался по ней. Нет, с этим придется подождать. Не успела Линдси спуститься, как перед Тором возник высокий пожилой мужчина. – Кто вы такой, позвольте вас спросить? – холодно поинтересовался он. Тор посмотрел на замершую возле лестницы Линдси. Ему внезапно захотелось схватить ее, перебросить через плечо и унести к себе домой, как это мог бы сделать житель его родного острова. – Вы отец Линдси? – ответил он вопросом на вопрос. – Да. – Я Тор Драугр, человек, который собирается жениться на вашей дочери. – Что?! – Когда-нибудь мы с вами непременно побеседуем об этом, но сейчас мне необходимо поговорить с Линдси. У меня есть информация, способная помочь вашему сыну. Пораженный барон молча смотрел на него вытаращенными глазами. Но едва к Тору приблизилась Линдси, как он тут же пришел в себя. – Линдси, ради всего святого, о чем говорит этот человек? – Я сама не очень его понимаю, папа, но если он явился сюда, причина должна быть действительно очень важной. – Я ни за что не позволю, чтобы этот человек… – Нам с Линдси нужно поговорить, барон, – прервал его Тор, – и немедленно. Линдси погладила отца по плечу. – Не волнуйся, папа. Я давно знакома с мистером Драугром, мы вместе работаем в редакции журнала. А сейчас он помогает мне искать настоящего убийцу. – Бог мой! Да ты помешалась, бедная моя девочка! Поиск убийцы – это не женское дело! Линдси посмотрела на отца так, словно слышала подобные слова уже очень много раз. – Прошу тебя, папа, позволь нам немного поговорить. Мне нужно выслушать его. Барон сурово взглянул на Тора: – Ну хорошо, у вас есть две минуты в гостиной. И не закрывайте дверь! – Как прикажете, милорд, – чуть наклонил голову Тор. Линдси провела его в элегантно обставленную гостиную, и они сели на диван на значительном расстоянии друг от друга, как того требовали приличия. – Если ты собираешься говорить о чем-то другом, кроме брата… – Я виделся с Саймоном Билом, – перебил ее Тор. – Я подумал, вдруг он знает, кто такая Тилли, о которой тебе говорила Силки Джеймсон. – И что он сказал? – Сказал, что знает только одну женщину по имени Тилли. Тилли Кут – так звали няню Стивена. К тому времени, когда Бил нанялся камердинером к молодому Меррику, она там уже не работала. – Он сказал что-нибудь еще? – Сказал, что, по его мнению, Меррик не любил свою няню. Впрочем, за все годы, что Бил служил у него камердинером, Стивен крайне редко вспоминал свое детство. Линдси в волнении поднялась с дивана. – Я должна найти ее и поговорить с ней. На миг Тор почувствовал себя триумфатором. Он знал, что Линдси захочет это сделать, и приступил ко второй части своего рассказа. – Я уже нашел ее и готов отвезти тебя к ней. – Вот еще! – решительно отказалась Линдси. – Просто скажи ее адрес. – Нет, Линдси, это слишком опасно. Если ты хочешь поехать к ней, я поеду вместе с тобой. Можем поехать прямо сейчас. Он протянул ей руку. Линдси окинула Тора долгим внимательным взглядом, потом взяла его за руку и позволила Тору вести ее к двери. – Я взял карету моего брата, но скоро у меня будет своя. Линдси взглянула на Тора и отпустила его руку, поскольку они вышли в холл, где все еще стоял, расставив ноги и заложив руки за спину, ее отец. – Я уже собирался пойти за тобой, – проворчал он. – Твоему другу давно пора уходить. – Он уже уходит, папа. Но мне нужно поехать вместе с ним. Возможно, Тор нашел необходимое доказательство невиновности Руди. – Тор? Ты называешь этого человека по имени? Но Линдси уже выходила за дверь, направляясь к карете. – Вернись немедленно, Линдси! – закричал ей вслед барон. – Не волнуйся, папа! – крикнула она ему в ответ из открытого окна кареты. – Я скоро вернусь! Как только Тор уселся напротив нее, кучер взмахнул хлыстом над парой гнедых, и карета быстро покатилась. – Ты заявил моему отцу, что собираешься жениться на мне. Как ты посмел такое сказать? – возмущенно произнесла Линдси. – Я сказал правду. Ты принадлежишь мне – и в глубине души сама это знаешь. Она вскинула подбородок: – Я не принадлежу никому из мужчин, а уж тебе вообще в последнюю очередь! Тор ничего не ответил. Линдси была с ним, и сейчас ему этого было достаточно. Она хотела поговорить с женщиной по имени Тилли Кут, и он поможет ей в этом. Линдси была уверена в невиновности своего брата, и Тор доверял ее интуиции. А после этой поездки он продолжит борьбу за ее руку и сердце. Тилли Кут жила в обветшалом деревянном домике на окраине города. Сквозь доски крыльца пробивалась трава, деревянные ступеньки были наполовину сломаны. Дверь им открыла стареющая женщина со светлыми, сильно поседевшими волосами и желтоватыми зубами. Если в молодости, когда Тилли служила няней Стивена, она и была красивой, то теперь от красоты не осталось и следа. – Добрый день, миссис Кут, – приветливо сказала Линдси. – Здравствуйте. Чем могу быть полезна? – Меня зовут Линдси Грэм, а это Тор Драугр. Мы хотели бы поговорить с вами о том времени, когда вы служили няней у маркиза Уэксфорда. Не могли бы вы уделить нам немного времени? – Я не миссис, а мисс Кут. Заходите, времени у меня предостаточно. Какие у меня теперь могут быть неотложные дела? Она провела их в дом, заваленный скопившимся за долгие годы хламом и связками пожелтевших газет. Для такого маленького домика вещей здесь было слишком много. Линдси и Тор деликатно отказались от предложенного мисс Кут чая, и все трое уселись в гостиной. – Я служила у его светлости почти тринадцать лет, – гордо сказала мисс Кут. – Он был добр со слугами. Но когда маленький Стиви достиг тринадцати лет, няня перестала ему быть нужна. – Маркиз уволил вас? – Отправил меня на заслуженный отдых. Дал мне выходное пособие и приличное вознаграждение за хорошую службу. Он так и сказал: «Вы превосходно воспитали моего сына, мисс Кут». А еще сказал, что мне удалось научить его хорошим манерам. – Стивен был трудным ребенком? – спросила Линдси. |