
Онлайн книга «Жар сердец»
— В следующий раз, когда ты попытаешься мошенничать, англичанин, подбирай кого-нибудь своего размера. У него был сильный французский акцент. Хлопнув мощной рукой себя по штанине, человек раскатисто рассмеялся. Поднявшийся с дороги англичанин отряхнул с себя пыль и потрогал челюсть, дабы удостовериться, что она не вывихнута. Когда француз сделал угрожающий шаг в его направлении, англичанин поспешно выпрямился и побежал по улице прочь. Силвер уже намеревалась продолжить свой путь, когда дверь распахнулась снова, и на пороге таверны показался Джордан, на лице которого играла довольная улыбка. Они увидели друг друга одновременно, и светло-карие глаза Джордана стали круглыми от изумления. — Мисс Джоунс! Что вы здесь делаете? — Я… я… — виновато опустила глаза Силвер, лихорадочно пытаясь сочинить какую-нибудь правдоподобную историю. — Марни решила показать мне город. — Она указала на стоящую рядом худенькую чернокожую девушку, держащую в руках полотняный мешочек со средством Мамы Кимбо. Марни молча кивнула и улыбнулась. — Привет. — Джордан приподнял за козырек свою шапочку, показывая клок рыжих волос. — Джордан, — повернулся к нему француз, — ты должен представить меня своей прекрасной даме. — Извини. — Джордан смял шляпу в руках. — Мисс Джоунс, это — Ипполит Жак Буйяр, первый помощник на «Саванне». Самый лучший моряк изо всех, кто когда-либо бороздил море. — Месье Буйяр, мне кажется, я вас знаю. — Силвер протянула руку. Из обрывков разговоров, из того, что она слышала от Джордана и от Моргана, она могла сделать вывод, что Ипполит Жак Буйяр был хорошим человеком. — Мисс Джоунс — дочь… Локоть Силвер уперся в бок Джордана. — Мой отец — плантатор на Катонге. — Она бросила на Джордана предостерегающий взгляд. — Рад нашей встрече, мисс Джоунс. — Бережно подняв руку Силвер, Жак слегка коснулся ее губами. Щекотание его бороды заставило ее губы дрогнуть в улыбке. — Это и для меня удовольствие, месье. — Она произнесла это на прекрасном французском, радуясь тому, что имела возможность выучить этот язык. — Вы можете называть меня Жаком. — Тогда вы можете звать меня просто Силвер. — Силвер, — повторил он. — Это честь для меня. — Это та самая девушка, о которой я вам говорил, — произнес Джордан. — Та самая, что ползла по рее. Силвер сжала губы, борясь с желанием его ударить. — Нет! — разинул рот Жак. — Этого не может быть! — Нет, в самом деле. Она также умеет плавать как рыба. — Джордан, — произнесла Силвер, стараясь говорить приветливо, но в ее голосе все же прозвучал металл, — я думаю, что месье Буйяру это неинтересно. — Нет, отчего же? — Пожалуйста, Жак, я не хотела бы об этом говорить. — Это вы — та самая женщина, которая дралась с Морганом Траском? — Он все еще не мог поверить. — Я… пыталась бежать, — произнесла Силвер, чувствуя, как ее охватывает злость. Какое, черт побери, ему дело? Гордо подняв подбородок, она бросила на него пренебрежительный взгляд. Жак Буйяр оглядел ее снизу доверху, и по его лицу было видно, что он еще сомневается, что столь хрупкая девушка довольно обычного вида смогла задать жару всей команде «Саванны». Затем он начал смеяться. Сначала это было что-то вроде бульканья, которое перешло в хохот, а затем — в громовой рев, идущий из самого живота. Этот смех казался бесконечным. — Ты? — показал он на нее пальцем между приступами смеха. — Малышка? — Я не такая уж и маленькая. Если вы не прекратите смеяться, могу и вам продемонстрировать, как я проделала все это. Эти слова остановили его смех, по крайней мере на несколько мгновений. — Прошу меня извинить. Я не хотел показаться неучтивым. — Было видно, как он пытается сдержаться, но все же пара смешков вырвалась наружу. — Так это вы удружили капитану Траску? Немногие мужчины смогли бы совершить подобное. Если бы со мной проделала что-нибудь похожее такая прелестная маленькая крошка, я бы этого не пережил. — Буйяр хохотнул еще раз. Силвер хотела бы разделить его веселье, но воспоминания о стычках с майором были еще слишком свежи в ее памяти. — Ничего я с ним не проделывала. Это он привез меня сюда. — Силвер умоляюще взглянула на Жака. — Думаю, мне не надо просить вас не сообщать о нашей встрече. — Прошу меня извинить, но обещать этого я вам не могу. — Он снова рассмеялся, затем на его лице появилось удивление. — Куда вы направляетесь, моя дорогая? Вам не следовало появляться в этой части города. — Я остановилась у леди Грейсон и как раз направляюсь к ней. — Я хотел бы пойти с вами. — В этом нет никакой необходимости. Жак негромко рассмеялся. — А я в этом совсем не уверен, Силвер Джоунс. Я всё равно вас провожу. И он это сделал, оставив их только у заднего входа дома леди Грейсон. Он не спросил, почему она не воспользовалась парадной дверью, как это сделала бы любая другая дама. Было похоже, что Буйяр не любил лезть в чужие дела. И она решила для себя, что ей понравился широкоплечий бородатый француз Ипполит Жак Буйяр. Морган покинул борт «Саванны», облачившись в свежевыстиранную форму и надев пару начищенных до блеска черных ботинок. Тропический бриз растрепал его тщательно уложенные волосы, и до Моргана донесся запах его одеколона. Он спустился по сходням, прошел всю пристань и сел в экипаж, который прислала за ним Лидия. Опустившись на сиденье, Морган предался мечтам о предстоящей ночи. Он с нетерпением ждал этого вечера три недели. В последние дни — особенно страстно, поскольку Силвер разбудила в нем чувственность. А тут еще, к его досаде, Жак вдруг начал донимать его расспросами о Силвер. Почему-то добродушные подшучивания Жака так разозлили Моргана, что он совершенно вышел из себя. Его вспышка гнева была столь необычна, что Жак наверняка сделал какой-нибудь вывод о нем и Силвер. — Похоже, дружище, тебе с ней не до смеха, — произнес Жак, становясь серьезным. — Эта женщина с серебристыми волосами значит для тебя больше, чем ты хочешь признать. — Ты не прав, Жак. От этой леди одно лишь беспокойство. Больше чем беспокойство. По отношению к ней я чувствую только ответственность, и ничего больше. — Но она красива, не так ли? — Она также своевольна, упряма и несговорчива. — Тогда она должна понравиться мне. Это те самые черты, которые я больше всего люблю в женщинах. Морган бросил на него злой взгляд. — Прекрасно, — выдохнул он, но по его взгляду Жак сразу понял, что ему надо поискать эти качества в ком-нибудь другом. И Жак решил впредь не касаться этой взрывоопасной темы. |