Онлайн книга «Охотник за головами»
|
В это время суток на дороге практически не было движения, поэтому ему удалось добраться до гостиницы за какие-то пятнадцать минут. Прибыв сюда, он не обратил внимания на мрачный серый «мерседес», припаркованный на гостиничной стоянке. На контрольно-пропускном пункте офицер, застигнутый в самый невыносимый час ночной смены, тяжело поднялся с места и усталой рукой отдал ему честь. — Оставь эти шуточки для армии, старина, – пробормотал Макалистер. Ранним утром он всегда бывал в плохом настроении. Риордана он нашел в пустынном и темном гостиничном баре и с удовольствием принял у него из рук чашечку кофе. Кофейник им принес ночной портье с заспанными глазами. — Я задержался. Важное дело. Прошу прощения. — Что-нибудь выяснили? — Сперва объясните мне, сэр, зачем я сюда приехал. Риордан отхлебнул кофе, не отводя взгляда от собеседника. — Мне не следовало бы разговаривать с вами. В столь неофициальной обстановке, разумеется. — Отчего же, сэр! Если вы в той же мере, как я, убеждены в том, что под прикрытием закона может твориться любое беззаконие… — Значит, вы убеждены… — Сэр, я ни в чем не убежден. В мире, в котором я живу, нет места однозначным ответам. — Но вы определенно что-то слышали. — Перед отбытием сюда я получил информацию. Мой осведомитель утверждает, что ответственность за убийство не несут ни республиканцы, ни лоялисты. Выяснилось еще одно – и весьма тревожное обстоятельство – касающееся Бреннигэна. Судя по нашим данным, он имел контакты с руководством ИРА. Я понимаю, что вам не хочется в это верить, но дальнейшее расследование представляется необходимым. Я перепроверю этот факт у других осведомителей. И если мне что-нибудь удастся выяснить, незамедлительно извещу вас. Риордан поглядел в окно. Утро выдалось пасмурным. Ему показалось, будто он и не поднимался из этого кресла за тридцать шесть часов, прошедших после его разговора с Кэт Бреннигэн. Наконец он со вздохом сказал: — И кому же в этом странном мире вы доверяете, Макалистер? — Моему помощнику сержанту Кигану. Моим начальникам, разумеется, – в той мере или до тех пор, пока это доверие не окажется поколебленным. Больше мне ничего не остается. — Но это ведь порочный круг, не так ли? Пока тебя не предадут, ты не поймешь, что доверял напрасно. — Мне, сэр, вы можете доверять. Макалистер помолчал, глядя на раздираемого сомнениями Риордана и думая при этом: «Всегдашняя участь того, кто не в силах держать свои тайны при себе». — Говорит ли вам что-нибудь термин «спецназ»? – в конце концов поинтересовался Риордан. — Советские ударные отряды. — Даже, пожалуй, больше того. Спецназ представляет собой аналог нашего «техперсонала аэродромного обеспечения» – с той только разницей, что нам никогда не пришло бы в голову размещать такие отряды на территории потенциального противника за долгие годы перед любым возможным конфликтом. Мы, слава богу, не практикуем такую политику и – мне хочется надеяться – такого терроризма. – Риордан сделал паузу. – Представьте себе, что вас во всех смыслах превосходно подготовили, снабдили высокой мотивацией и идеологической доктриной, заслали на территорию потенциального противника с диверсионными целями, незаконно внедрили и дали вам на вживание много лет. В конце концов вас стало бы невозможно отличить от местных жителей. В космополитическом обществе вроде нашего подобная – как это называется? – абсорбция не представляет большой трудности. |