
Онлайн книга «Остров любви»
В день отъезда все чувствовали себя не в своей тарелке. – Успокойся, дорогая, не надо плакать, – срывающимся голосом утешала Флоренс. – Ребенок появится не раньше, чем через два месяца, и я обязательно приеду в Тэрритаун. – Прости меня, тетя Флоу. – Дай ему шанс, дорогая. Все мы совершаем ошибки. Глори тяжело опустилась на обтянутый гобеленом диван. – Я не понимаю его, не верю и уж, конечно, больше не люблю. Флоренс похлопала племянницу по руке. – Сердце подсказывает мне: капитан Блэкуэлл хороший человек. – Хотелось бы в это верить. – Пора ехать, милая. – В дверях показался Николас. – Экипаж ждет. Глори поцеловала тетушку и вышла в прихожую, где муж закутал ее в меховую накидку. Через несколько минут коляска остановилась у верфи. Взяв жену на руки, капитан поднялся на палубу «Черной ведьмы». Глори открыла дверь кают-компании, и ее ослепило сияние медных канделябров. Мак выдвинул стул и усадил молодую женщину рядом с собой за длинным резным столом красного дерева. Воспоминания, связанные с тем днем, когда их подобрали на острове, и несчастным временем, проведенным на борту этого судна, захлестнули Глори. Даже общество обходительного Мака не уменьшило тоски, хотя «Черная ведьма» еще не успела отплыть от гавани. – Время все расставит по своим местам, – проговорил Макдугал. – Николас любит вас. Дайте ему возможность доказать это. – Мне ни к чему его любовь, Мак. И я уже не могу любить. Он принудил меня выйти за него замуж, я согласилась только ради ребенка. – Впереди долгая жизнь, Глори. Молодая женщина ничего не ответила, и старый моряк решил сменить тему разговора. Они заговорили об общих знакомых. – А что случилось с Джошем? – поинтересовалась Глори. – Мне кажется, его не было, когда мы поднялись на борт. – Парень стал капитаном и командует «Черным алмазом». – А Джаго? – Додд – второй помощник у Джоша. – Так много всего произошло, – вздохнув, сказала Глори. Она отпила глоток чаю и поставила чашку на тонкое фарфоровое блюдце. – Да. И плохого, и хорошего. – Взгляд Мака остановился на животе собеседницы. – Вы стали взрослой. Возможно, это произошло слишком быстро. Глори печально улыбнулась. – Да, это так. Когда судно вышло в море, Мак отвел ее в богато убранную каюту капитана. Немного вздремнув, она поела вместе с Николасом. После ужина молодожены вернулись в каюту. Глори в нерешительности остановилась на пороге. – Где ты будешь спать? – спросила она Николаса, вошедшего следом, стараясь говорить спокойно. Слова эти всколыхнули в памяти неприятные воспоминания о первой ночи, проведенной здесь, в этой каюте, о борьбе желаний и унижении, которое испытала тогда. – С тобой, – просто сказал Николас, но глаза потемнели, словно он прочитал мысли жены. Рука Глори, дрожа опустилась на живот, будто защищая ребенка. – Вот как ты держишь свои обещания! – Я пообещал, что не прикоснусь к тебе, пока ты сама не позовешь. Пообещал не причинять вреда нашему ребенку. – Капитан убрал локон светлых волос, упавший на лицо Глори. – И сдержу эти обещания. Но теперь ты моя жена, и, чем скорее начнешь верить мне, тем лучше будет для нас обоих. – Наклонившись, он поцеловал жену в лоб. – А теперь повернись ко мне спиной, я расстегну пуговицы на платье. Смущенная, Глори покраснела. – Уверена, тебе не захочется видеть меня обнаженной. – Ты – моя жена, – повторил Николас, словно ему доставляло удовольствие произносить это слово, – и носишь моего ребенка. Все изменения вполне естественны, здесь нечего стыдиться. – Не успела она возразить, как муж повернул ее спиной и принялся расстегивать платье. Глори осталась в одной сорочке. – Ты выглядишь прекрасно. Нет ничего более таинственного, чем женщина, ожидающая ребенка. – Я не верю тебе. Ты говоришь так, чтобы утешить. – Думаешь? – Николас удивленно приподнял бровь и тихо засмеялся. – Не бойся, милая. Все эти долгие месяцы я думал только о тебе. Подожду еще немного, пока родится малыш, если ты подаришь мне один маленький поцелуй. Глори покачала головой, не отрываясь глядя на мужа. Он пожал плечами. – Как хочешь. – Подойдя к шкафу, капитан открыл резную дверцу. Несколько платьев уже висели там. Вытащив из ящика мягкую батистовую ночную рубашку, Николас помог жене снять сорочку и переодеться. Пока он вешал в шкаф платье, Глори с любопытством и некоторой ревностью следила за ним. – Когда я была здесь раньше… Те платья, которые ты мне давал, чьи они были? – Я все думал, когда ты задашь этот вопрос. – Ну, и? – Видишь, ли, жена, – начал Николас, намеренно выделив это слово, – они принадлежали одной бывшей… знакомой, которая давно уже исчезла из моей жизни. Отныне единственной одеждой в этом шкафу будет твоя. – Эта твоя знакомая живет в Тэрритауне? – Она живет в Нью-Йорке. – Так это замужняя женщина? Николас только пожал плечами. – Ах, да, я совсем забыла о твоем увлечении чужими женами. Капитан шагнул к жене. – Все это в прошлом. Глори пристально смотрела на мужа, желая поверить ему. – Время все изменит, любимая. Она кивнула, Николас облегченно вздохнул. – Наверное, я просто устала. И совсем запуталась, хотелось прибавить ей, но вместо этого женщина подошла к широкой постели и тяжело опустилась на нее. – Ты будешь чувствовать себя гораздо лучше, хорошенько выспавшись. – Капитан нежно улыбнулся жене и, подойдя к комоду, принялся раздеваться. Глори смутилась, у нее неожиданно пересохло в горле. Широко раскрытыми глазами она наблюдала, как, мягко ступая по толстому шотландскому ковру, Николас направляется к постели, абсолютно голый. – Неужели ты собираешься спать вот так? – А почему бы и нет. Я всегда сплю обнаженным. Ты могла бы это запомнить. – Но… Но это было раньше. – Да. До того, как мы поженились. Теперь же ты – моя жена. – Но… но… – Я не нарушу обещания. – А если ты потеряешь контроль? На лице капитана появилась искренняя улыбка. – Это можно проверить только одним способом. – Осторожно обняв жену за плечи, Николас уложил ее в постель, ласково прижимая к себе. – Спокойной ночи, милая, – прошептал Блэкуэлл, зарываясь лицом в волосы любимой. |