Книга Клетка 2: Наследник клана Моретти, страница 52 – Лиза Бетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Клетка 2: Наследник клана Моретти»

📃 Cтраница 52

— Она уверена, – Майкл отвечает за меня, и я испепеляю его глазами, собираясь высказать ему пару ласковых наедине. Милтон приезжал, а он «забыл» об этом упомянуть!

— Я благодарна тебе за помощь, но шумиха кажется улеглась, и я… – забираю ребенка у Майкла и усаживаю сына в детское кресло, пристегиваю, выиграв тем самым несколько секунд для обдумывания. Выпрямляюсь, закрывая дверь пассажира. – Я думаю, отец ребенка больше не доставит нам хлопот. Вернее, я в этом уверена, поэтому не вижу смысла оставаться тут дольше.

Милтон кивает.

— Тогда как насчет ужина сегодня? – он сам не замечает, как становится навязчивым. Я все еще зла на Майкла, поэтому колеблюсь лишь секунду, а потом отвечаю.

— Да, я согласна. Давай поужинаем.

Чувствую, как затылок жжет взгляд карих глаз отца моего ребенка, но игнорирую сосущее в желудке чувство надвигающейся катастрофы.

— Ну я поеду, – потираю руки о бедра, обтянутые синими джинсовыми шортами. – Мне нужно заехать кое-куда по дороге.

— Я поеду с тобой, – Майкл пришибает меня суровостью, но Милтон его перебивает.

— Ты нужен мне в штабе, нужно уладить кое-какие дела с документами…

— Ладно, – он нехотя соглашается, а я замечаю, как напряжение между нами троими все сильнее нарастает.

— Тогда до встречи. Милтон, жду от тебя звонка. Майкл, спасибо за то, что охранял меня и сына.

Сажусь в машину и торопливо трогаю с места и плевать, что это выглядит как побег.

Мне нужно срочно уехать от этих двоих, чтобы не разразился скандал.

Глава 25

— Кейт, где ты была? Мы едва с ума не сошли! – как только Хэнк берет трубку, в мой адрес сразу летят претензии. – Лилит уже хотела объявлять в международный розыск.

— Прости, что не позвонила раньше. Я…со мной и Джеком все в порядке. А где Лилит?

— Твоя сестра на задании. Приедет на днях. – Хэнк отвечает уже спокойнее, но беспокойство в его голосе греет мою душу. Он мне как брат, и его забота очень много для меня значит.

— Я возвращаюсь домой. Думаю… Нам с Лилит надо о многом поговорить. Если сможешь до нее дозвониться, передай, что я жду ее звонка, ладно?

— Да, конечно. Кейт, – обращается ко мне ласково, – тебе нужна помощь? Если да, не стесняйся, только скажи, что я могу сделать для тебя?

— Спасибо тебе, все в порядке. Я безумно соскучилась по родной квартире и несколько дней проведу, не вылезая из своей комнаты. Если будешь проезжать мимо, заглядывай. А еще лучше приезжай вместе с Лилит. Ведь кто-то должен будет разнять нас, если мы снова повздорим.

Смеюсь. Хэнку эта шутка смешной не кажется.

— Вам давно пора помириться, – Хэнк сохраняет серьезность, и я признаю его правоту.

— Я знаю. Поэтому и звоню тебе, ведь до сестры я дозвониться не смогла. Ладно, мне пора, до скорого.

Прощаемся, и я кладу трубку, заезжая в родной двор. Паркую машину на привычном месте, едва успеваю выйти, замечаю, как следом за мной в наш двор заезжает машина Майкла.

Скреплю зубами. Заглядываю на заднее сиденье и понимаю, что сын уснул. Вот же засада. Закрываю дверь, упираю руки в бока, мельком оглядывая пространство вокруг. Ни души. Скандала не избежать. Майкл тормозит около моей машины, перекрыв тем самым выезд.

— Я надеялся, ты уяснила, что с Милтоном тебе видеться не стоит, – выходит и сразу же наезжает на меня в своей наглой итальянской манере. Делает пару шагов, подавляет своим ростом и напором. Но я не отступаю. Я уже привыкла к его вспыльчивости и сейчас разозлена не меньше.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь