
Онлайн книга «Полночный всадник»
Встревоженный и хмурый Педро Санчес затянул подпругу и вскочил на серого в яблоках жеребца. Флоренсия стиснула пухлые руки. — Куда же она девалась?! — воскликнула женщина. — Никто из караульных не видел ее. Было почти десять часов утра. Поиски начали только в девять, когда кухарка заметила Томазину, Идущую к ручью стирать белье. Ни Томазина, ни другие женщины не видели Кэрли. — Она могла бежать лишь одним способом, — мрачно сказал Педро. — В повозке с Сиско Виллегасом. Вчера он был чем-то встревожен. Видимо, подумывал о новой добыче или о том, как потратить деньги, вырученные за лошадей. Флоренсия перекрестилась: — Madre de Dios. Сиско здесь хуже всех. Для девушки безопаснее повстречаться с горным львом. Заметив оживление возле загона, Педро увидел, что туда подъехал Рамон де ла Герра на высоком гнедом коне. Педро смутился — он не усмотрел за маленькой gringa. — Рад видеть тебя, дон Рамон. — Что случилось, Педро? Вижу по твоему лицу — что-то не так. Педро тяжело вздохнул: — Девушка пропала. Ее мог забрать с собой только Виллегас. — Рамон побледнел. — Мы с Руисом скачем в погоню. Прости, что подвел тебя, но я доставлю ее назад. Рамон помолчал, но в глазах его вспыхнул гнев. — Ты не виноват. Я сам предоставил ей некоторую свободу. Откуда тебе было знать, что Виллегас этим воспользуется? Испанец сдвинул шляпу назад, и она упала ему на спину. Рамон озабоченно провел рукой по волосам: — Этот bastardo [40] хочет продать ее. Когда они исчезли? — Пришла его очередь отправиться за провизией. Он уехал на рассвете. Рамон спешился и бросил поводья Руису Доминго: — Седлай Вьенто, и поскорее. — Si, дон Рамон. Испанец бросил взгляд на Санчеса: — У вас есть запас еды в седельных мешках? — Дня на три. — Он мне понадобится. — Я попрошу Флоренсию принести еще, если ты едешь с нами. Рамон покачал головой: — Я еду один. Так будет быстрее. К тому же это дело касается только Виллегаса и меня. Педро хотел напомнить дону, как опасен Сиско, но промолчал. Он видел такую решимость в его глазах лишь однажды — в ту ночь, когда умер Андреас. — Мне нужно оружие, — сказал Рамон. — Сейчас принесу. Когда Педро вернулся к загону, оседланный Вьенто уже ждал хозяина, К седлу были привязаны походная постель, bolas, заполненные провизией, и большая винтовка системы «Шарп» в чехле. Взяв принесенные Педро пистолеты, Рамон вскочил на вороного коня: — Если не вернусь через три дня, бери людей и поезжай в Ногалес. Найди девушку и убей Виллегаса — мое отсутствие будет означать, что он убил меня. Глава 9
Кэрли чуть не вскрикнула — лошадь угодила копытом в рытвину, и девушку сильно тряхнуло. Они ехали уже долго и теперь не в повозке, а верхом. Первую половину утра Кэрли пряталась под брезентом. Всякий раз, когда она приподнимала его, Виллегас требовал, чтобы Кэрли накрылась. Потом он остановил повозку под деревьями и начал распрягать лошадей. Сначала Кэрли не заметила лежавшие в повозке седла. Увидев их, она испугалась, но потом поняла, что Виллегас поступил разумно. — Раньше или позже они отправятся в погоню, — сказал бандит, затянув подпругу на сильном гнедом коне и посадив Кэрли в седло. — Без повозки мы поскачем быстрее. — Ты не собираешься возвращаться? Он усмехнулся, сверкнув золотой коронкой: — Я устал от Льяно-Мирада. Пора смываться. Они скакали в основном на юг, как и с утра. Кэрли помнила, что в ночь налета они ехали на север, но потом повернули на восток. Если это так, сейчас им следовало двигаться на юго-запад, встревоженно подумала Кэрли, но постаралась отогнать эту мысль. Девушка попыталась размять ноющие мышцы шеи и плеч. Ноги болели, жесткое седло натирало бедра. Кэрли думала о том, когда Виллегас устроит привал и надолго ли еще ее хватит. Приложив ладонь козырьком ко лбу, Кэрли посмотрела на предзакатное солнце. Оно висело низко над горизонтом, бросая золотистые отблески на деревья и воду горного ручья, вдоль которого они ехали. Через несколько минут Виллегас указал ей на тропу, ведущую не на запад, а на восток. Тайные страхи Кэрли усилились. Сначала она промолчала, надеясь, что это лишь короткий изгиб вокруг горы, но через несколько миль закусила губы, опасаясь, как бы у нее не вырвался вопрос: «Господи, куда же ты тащишь меня?» — Мне надо на минуту остановиться, — наконец сказала она, изобразив смущение. — Пока я отойду, напои лошадей из ручья. Виллегас пробормотал что-то невнятное, но остановил своего взмыленного коня и спешился. Кэрли тоже спустилась на землю. Ноги ее подкашивались. Сделав несколько нетвердых шагов, она пошла более уверенно. Сейчас или никогда! Каждая пройденная миля отнимала силы, А ей будет нелегко справиться с Виллегасом. Когда он подвел коня к ручью, девушка осторожно достала из повозки тяжелый подсвечник. — Поторапливайся, — сказал он. — Скоро стемнеет и нам придется поискать место для ночлега. — Понимаю. Ее ладони были влажными; боясь выронить подсвечник и крепко сжимая его, она приблизилась к стоящему возле ручья мужчине. — Однако прежде чем мы устроимся на ночлег, я бы хотела узнать, куда ты везешь меня. Мы направляемся на восток, а не на запад, то есть в другую сторону. — Это просто небольшой крюк, — невозмутимо ответил он. — Утром мы повернем на запад, а послезавтра ты будешь на ранчо дель Роблес. Он лгал, это было написано на его мерзкой роже. — Я не верю тебе и хочу знать правду. Убеди меня, подумала она. Заставь поверить, что я ошибаюсь и ты на самом деле ведешь меня домой. Франсиско Виллегас усмехнулся: — Ты хочешь знать правду, сеньорита? Мы направляемся в Ногалес. Ты очень красивая крошка… и невинная, да? Так говорят женщины из лагеря. За такую девушку с роскошными темными волосами дадут большие деньги. — Ты собираешься продать меня?! — закричала она. Господи, он везет ее в публичный дом! Собирается сделать из нее шлюху! — Конечно, — сказал он. — Иначе зачем я стал бы обременять себя этими хлопотами? Кэрли облизнула дрожащие губы и еще сильнее сжала за спиной тяжелый подсвечник. — Если хочешь получить деньги, мой дядя заплатит тебе больше, чем дадут за меня в Ногалесе. |