
Онлайн книга «Спроси свое сердце [= Дуэль сердец ]»
— Как вы… повредили свою ногу? — Улыбка Сэма исчезла, взгляд застыл. — Наверное, мне не следовало вас спрашивать об этом, простите, — поспешила извиниться Молли, не желая портить чудесный вечер. — Все в порядке, не беспокойтесь. Это было давно. — Он выпрямился на стуле и улыбнулся ей так, словно ее вопрос ничуть его не взволновал, но глаза Сэма потускнели, и в голосе появились хрипловатые нотки, что не ускользнуло от Молли. — Мне было семнадцать, когда началась война. Я был молод, глуп и полон решимости пробить себе дорогу в этом мире. Я верил, что война — славное занятие, приносящее мужчинам почет и уважение. Я сказал отцу, что хочу сражаться на стороне северян. Он запретил мне вообще участвовать в войне на чьей бы то ни было стороне. То было единственное наше с ним разногласие за всю жизнь. Молли трудно было представить Шеймуса любящим и заботливым отцом, но именно таким со слов сына вырисовывался убийца ее матери. — Отец говорил, — продолжал Сэм, — что Калифорния географически слишком далека от Юга и что у нас, жителей Запада, много своих собственных проблем, которые необходимо решать и, разумеется, не насильственными методами. Молли слушала молча, не прерывая Сэма и не подгоняя его рассказ. — Однако, я полагал, что рабство омерзительно, и война за его отмену справедлива, но… Сэм погрузился в раздумья, как будто и не было рядом с ним голубоглазой собеседницы. — Продолжайте, — вынужденно произнесла Молли, чтобы прервать затянувшуюся паузу в рассказе. — …но не было никакой справедливости. Не было чести, славы. Были лишь кровь, смерть и разрушение. В Южной Каролине двое моих товарищей попали под сильный обстрел. Я должен был вызволить их из-под огня. Одного удалось спасти, другого — нет. Сам я чуть при этом не погиб, получив мушкетную пулю в грудь и еще одну в колено. Ранение в грудь не принесло больших осложнений, рана скоро затянулась, но вот с коленом дело обстояло серьезнее. Доктора были уверены, что придется отрезать ногу. В лучшем случае, говорили они, если все-таки удастся сохранить ногу, я никогда не смогу ходить. Неожиданно Сэм усмехнулся: — Но я показал им, что Бренниган никогда не сдается! Молли накрыла его ладонь своею и улыбнулась. — Если я что и успела узнать о вас, так это, что вы не можете смириться с поражением — никогда! Сэм добродушно рассмеялся, и Молли была счастлива заметить, что его карие глаза снова заискрились. — А что насчет подружек? — поддразнила она. — Наверняка толпы женщин-янки сходили с ума по красивому солдату. Сэм улыбнулся. — Женщины были, не могу этого отрицать, но не так много, как вы вообразили. У меня не было времени, чтобы завязывать связи. — А для Лили нашлось время? Сэм посмотрел Молли прямо в глаза. — Наши отношения с Лили рано или поздно все равно бы оборвались. У нас с ней никогда не было намерения более прочно связывать наши судьбы. — Сэм? — Да. — Я знаю, я обещала, но… Вы считаете, мы поступаем правильно? — А вы как думаете, Молли? — Я не знаю. — Все будет хорошо, не волнуйтесь! Великолепный ужин закончился, и Сэм настоял, чтобы они совершили прогулку в экипаже. Воздух был свежим и чистым, звезды искрящимися алмазами мерцали в небесах. Сэм повез ее на Браунз-Блафф, откуда открывался чудный вид на весь город. — Как красиво, Сэм. — Далеко не так красиво, как красивы вы сами, Молли! Он любовался ею открыто, радостное возбуждение переполняло его при мысли, что завтра эта прекрасная женщина, сидящая сейчас рядом с ним, станет его женой. Он до сих пор не мог в это поверить. В своих поступках Сэм не узнавал сам себя, но упорно отказывался даже думать о том, чтобы отступиться от взятого обязательства. Он останется верным своему слову. Когда Молли повернулась, чтобы посмотреть на Сэма, лунный свет заиграл в ее голубых глазах, и если Сэм и питал еще какие-то сомнения, они улетели вместе с легким вечерним ветерком. Отведя несколько густых прядей рыжих волос со щеки, он приподнял за подбородок ее голову и прильнул к ней в нежнейшем поцелуе. Губы девушки были теплыми и мягкими, сердце Сэма бешено заколотилось. У них был вкус вишен, которые они за ужином ели на десерт. Он углубил поцелуй. Молли не сопротивлялась. Шампанское подарило ощущение тепла и томления. Она чувствовала, как руки Сэма гладят ей лицо, шелковистая борода терла щеку. Он нежно покусывал ее губы, языком исследуя уголки рта. Почему-то все это казалось Молли очень естественным. Она прижималась к Сэму, сама желая его ласк. Когда она свободнее раскрыла губы, язык Сэма заскользил между зубами в поисках ответного тепла. Поцелуй восхитил Молли вызываемыми ощущениями. Ей нравилось дыхание Сэма с легким запахом бренди. Застонав, она страстно ответила на поцелуй. Сэму с трудом удавалось держать себя в руках. Он чувствовал страсть девушки, ощущал напряжение в ее теле, пылкость стремления. А когда она обвила его шею руками, погрузив пальцы ему в густые волосы, Сэму едва удалось удержаться от того, чтобы не овладеть ею немедленно, прямо на полу кареты. Грудь Молли прижималась к нему, он чувствовал ее упругость. Сэм вспомнил розовые бутоны сосков и застонал, пораженный силой своего желания. Он оторвал от Молли дрожащую руку. Она покачнулась, упершись ладонями в его грудь, в глазах таилась нерешительность. Если бы он не знал Молли лучше, то мог бы поклясться, что она понятия не имеет о впечатлении, которое на него производит, равно как и не осознает испытываемых ею самой чувств. — Думаю, нам пора возвращаться. Он слышал, его голос дрожал. Сэм спросил себя: заметила ли она это? Открытый экипаж не давал уединения. Кучер сидел на козлах всего в нескольких футах впереди. Скоро наступит завтра, сказал себе Сэм, и завтра эта девушка будет принадлежать ему. Молли отодвинулась от Сэма, нетвердо покачнувшись: — Я… мне кажется… я выпила слишком много шампанского. Сэм не сводил с Молли глаз, отметив про себя ее немного застывший взгляд. — Уже поздно, — сказал он восстановившимся голосом. — Думаю, вам нужно хорошо выспаться. Возможно, вы устали от нескольких дней пути. Он приказал кучеру возвращаться в отель, и экипаж направился к городу. — Сегодня у меня был замечательный вечер, Сэм. Замечательный! — У меня тоже, Молли. Прохладный воздух, казалось, освежил ее. Молли теперь скорее была сонливой, нежели захмелевшей. — Случалось, я мечтала, когда же наступит день моей свадьбы, — сказала она задумчиво, карета мерно катилась по дороге. — Я воображала, как я ступаю по церкви в прекрасном белом платье, опираясь на руку отца, и он говорит всем, что гордится мною. Я представляла себе грандиозный прием и шестиярусный свадебный торт… и оркестр… и танцы до полуночи… |