
Онлайн книга «Книжный вор»
— Раньше это тебе не мешало. — Нет, но раньше не было так холодно… Когда они спустились, Папа шепотом спросил Макса: — Нельзя ли нам одолжить лампу? Холсты и банки беспокойно задвигались, и свет перешел из рук в руки. Глядя на пламя, Ганс покачал головой и продолжил словами: — Es ist ja Wahnsinn, net? Дурдом, a? — He успела рука изнутри поправить холст, Папа поймал ее. — И сам тоже выходи. Прошу тебя, Макс. И тогда холстины медленно сдвинулись и показались исхудалые лицо и тело Макса Ванденбурга. На сыром свету он стоял в сказочном смущении. Дрожал. Ганс тронул его за руку, подзывая ближе. — Езус, Мария и Йозеф. Тебе нельзя тут больше оставаться. Ты замерзнешь до смерти. — Ганс обернулся. — Лизель. Налей ванну. Не очень горячую. Пусть чуток остынет. Лизель побежала наверх. — Езус, Мария и Йозеф. Это донеслось до нее еще раз, когда она уже была в коридоре. Пока Макс сидел в крохотной ванне, Лизель подслушивала за дверью, представляя, как теплая вода превращается в пар, согревая айсберг Максова тела. У Мамы и Папы в объединенной спальне-гостиной спор достиг вершины — тихие голоса бились о стену коридора. — Там он загнется, вот увидишь. — А если кто-нибудь заглянет? — Да нет, будет вылезать только по ночам. Днем мы все оставляем открытым. Нечего прятать. Сидим в этой комнате, не на кухне. Лучше, если подальше от входной двери. Молчание. Потом Мама: — Ладно… Да, ты прав. — Если уж ставить на еврея, — продолжил Папа вскоре, — так, по-моему, лучше на живого. — И с того дня завелся новый порядок. Каждый вечер в комнате Мамы и Папы зажигали камин, и безмолвно появлялся Макс. Садился в углу, весь зажатый и озадаченный — не иначе, добротой этих людей, пыткой выживания и, больше, чем всем этим, великолепием тепла. При плотно сдвинутых шторах он засыпал на полу, сунув под голову подушку, а пламя истаивало и превращалось в пепел. Утром он возвращался в подвал. Безгласный человек. Еврейская крыса, назад в нору. Пришло и прошло Рождество с привкусом новой опасности. Как и думали, Ганс-младший не приехал домой (равно облегчение и зловещее разочарование), но, как обычно, приехала Труди, и все прошло гладко. * * * СВОЙСТВА ГЛАДКОСТИ * * * Макс не показывался из подвала. Труди приехала и уехала, ничего не заподозрив. Они решили, что Труди, при всем ее кротком поведении, довериться нельзя. — Мы доверяем только тем, кому надо, — заявил Папа, — а это мы трое. Была кое-какая лишняя еда — с извинениями перед Максом: не его, дескать, вера, но праздник есть праздник. Тот не жаловался. Какие у него могли быть основания? Макс сказал, что он еврей по воспитанию, по крови, но теперь еврейство, как никогда прежде, ярлык — гибельная метка самой невезучей невезучести. И тут же воспользовался случаем посочувствовать Хуберманам, что их сын не приехал домой. Папа ответил, что тут никто из них не властен. — В конце концов, — сказал он, — ты и сам должен знать: юноша — еще мальчишка, а мальчишка имеет право заупрямиться. На том и покончили. Первые несколько недель у камина Макс оставался бессловесен. Теперь, когда он раз в неделю принимал нормальную ванну, Лизель увидела, что волосы у него — больше не гнездо из прутьев, а, скорее, шапка перьев, болтающихся с головы. Все еще стесняясь чужака, она шепотом сказала Папе: — У него волосы как перья. — Что? — Пламя заглушало слова. — Я говорю, — снова зашептала она, склоняясь ближе, — у него волосы как перья… Ганс Хуберман перевел взгляд на Макса и кивнул, соглашаясь. Не сомневаюсь, ему хотелось бы иметь такой глаз, как у этой девочки. Они и не догадывались, что Макс слышал каждое слово. Иногда Макс приносил с собой «Майн кампф» и читал, сидя у огня и закипая от прочитанного. На третий раз Лизель в конце концов набралась храбрости и задала свой вопрос: — Это — хорошая книга? Макс поднял глаза от страниц, собрал пальцы в кулак и снова разжал их. Отмахнувшись от гнева, он улыбнулся девочке. Отвел назад свой перистый чуб, потом сбил его на глаза. — Это лучшая книга на свете. — Посмотрел на Папу, потом на Лизель. — Она спасла мне жизнь. Девочка передвинулась и скрестила ноги. И тихо спросила: — А как? И в гостиной по вечерам началось время историй. Рассказов тихих, едва слышных. Мозаика жизни еврейского уличного драчуна по кусочкам складывалась перед ними. Иногда в голосе Макса Ванденбурга звучал юмор, хотя материальность этого голоса была сродни трению: будто камнем тихонько терли по огромному валуну. Местами его голос был глубок, местами расцарапан до дыр, а местами крошился совсем. Глубже всего он был в сожалении, а отламывался на кончике шутки или очередного Максова самоосуждения. — Иисусе распятый! — такой была самая обычная реакция на рассказы Макса Ванденбурга, за которой обычно следовал вопрос. * * * ПРИМЕРНЫЕ ВОПРОСЫ * * * И сколько ты пробыл в той комнате? А где сейчас Вальтер Куглер? И ты не знаешь, что случилось с твоей семьей? А куда ехала та храпунья? Счет 10:3 не в твою пользу! Чего ради ты и дальше с ним дрался? Когда Лизель оглядывалась на события своей жизни, те вечера в гостиной оказывались едва ли не самыми яркими воспоминаниями. Она так и видела пламя, полыхающее на Максовом яично-скорлупном лице, и даже пробовала языком человеческий привкус его слов. Блюдо его спасения подавалось кусок за куском, будто Макс отрезал каждый от себя и подавал им на тарелке. — Я такой черствый! Говоря это, он поднял локоть, загораживая лицо рукой. — Бросить своих. Явиться сюда. Подвергнуть вас всех опасности… — Изгнав из себя все, он взмолился. Его лицо было избито скорбью и отчаянием. — Извините меня. Вы мне верите? Извините меня, я так виноват, так… Его руку лизнуло пламя, и Макс отдернул локоть. Все молча смотрели на него, пока Папа не встал и не подошел к нему ближе. Сел рядом. — Обжег локоть? Однажды вечером Папа, Макс и Лизель сидели у огня. Мама была на кухне. Макс опять читал «Майн кампф». |