Онлайн книга «Следующая цель – твое сердце»
|
Я пропускаю Тею вперед и следую за ней, но громкий голос Лукаса останавливает меня. — Здравствуйте, мистер Каттанео. – Он пожимает мою руку. – Галатея, – с улыбкой поворачивается к Тее, наклоняется и целует тыльную сторону ее руки, а мне хочется взять его за оставшиеся три волосины на голове и расквасить его физиономию о стену. – Хантер, у вас прекрасная невеста! — Я знаю. – Я притягиваю Тею к себе за талию. – Она самая лучшая. Тея смотрит на меня так, что кажется, в ее голове сейчас крутится один и тот же вопрос: «Какого хрена, охотник?!». Но внезапно она натягивает на лицо влюбленную улыбку, немного приподнимается и шепчет мне на ухо: — Говори это почаще, милый. — Обязательно, ангел, – целую ее в роскошные белые волосы и улыбаюсь в ответ. — Присаживайтесь, – предлагает мистер Андрианакис. – Моя дочь совсем скоро должна вернуться, она встречалась со своим женихом. — Он разве не прилетел вместе с ней? – интересуется Тея, а после сообщает мне, что разговор сейчас совсем не касается цели нашего визита. — Прилетел, но остановился в отеле. Я еще удивился, какой порядочный молодой человек достался моей малышке. — Да, в наше время – это действительно удивительно, – отвечает Тея, с легким оттенком иронии. — Нужно будет поблагодарить его родителей, – Андрианакис улыбается. — Несомненно. Как вы смотрите на то, чтобы сразу обсудить волнующую нас тему, а после расслабиться и спокойно провести вечер? – говорит Тея, а я слежу за тем, как легко ей удается перестраиваться с одного языка на другой. Как красиво греческие слова слетают с ее губ. — Конечно, – отвечает мистер Андрианакис и садится в кресло напротив нас. – Итак, что именно вас интересует? — Мы хотим обсудить возможность лицензирования и производства вашей продукции в Лос-Анджелесе, – приступает Тея, переводя для меня каждое слово. – Наша цель – привезти в США аутентичные греческие напитки, сохранив их особый вкус и традиции. — Звучит очень необычно, – говорит он, поглаживая подбородок. – Что вы от меня ждете? Тея поворачивается ко мне, намекая, что мне следует что-то сказать, и я отвечаю, а она все переводит Лукасу. — Мы рассчитываем на вашу поддержку в производстве и поставках сырья, и готовы предложить вам выплаты в размере двадцати пяти процентов от продаж. — Это действительно заманчиво, – кивает мистер Андрианакис, – но есть риски. Как вы планируете их минимизировать? — Мы будем работать над строгим контролем качества на всех этапах производства. Кроме того, мы готовы инвестировать в исследования рынка и адаптацию продукта, чтобы соответствовать желаниям американских потребителей, – я протягиваю ему документы с предложенной бизнес-моделью. — Я готов рассмотреть ваше предложение, – Мистер Андрианакис внимательно изучает условия, а затем улыбается. – Кажется, у нас есть все шансы на успешное сотрудничество, – говорит он. – А сейчас пойдемте в столовую, а то я чувствую себя совсем не гостеприимно из-за того, что мы сидим здесь. Мы следуем за ним, и подходим к столу, изрядно заставленному едой. Отодвинув стул для Теи, я сажусь рядом с ней. — Угощайтесь, надеюсь, вас не расстроит талант моего шеф-повара, – Лукас плавно переходит на английский, с трудом соединяя слова в предложение. – С такой фигурой, как у вас, вы, наверное, отказываете себе во многом? |