Книга Следующая цель – твое сердце, страница 23 – Нетта Хайд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следующая цель – твое сердце»

📃 Cтраница 23

— Прошу прощения за своих сыновей, – произносит Джеймс.

— Не стоит. Они ничего плохого не сделали. Мне даже понравилось находиться в их компании, пусть и не так долго, как хотелось бы, – продолжаю выводить Каттанео младшего из себя. А понимаю я это по тому, как его расслабленные плечи внезапно напрягаются, и он меняет полулежачее положение на сидячее.

— Ну что же, Тея, присаживайся, – указывает на кожаный диван, на котором сидит его сын и отходит к окну, чтобы открыть его на проветривание.

Я грациозной походкой направляюсь к нему. Сажусь рядом и, закинув одну ногу на другую, медленно покачиваю ступней. Поворачиваюсь в его сторону и замечаю, как его взгляд внимательно скользит по моим ногам, выражая глубокий интерес.

«Очень любопытно, думал ли он обо мне все это время? Или это только я, идиотка, не могла выбросить его из своей головы?»

Сдерживая улыбку, я обхватываю его подбородок, поворачиваю к своему лицу и наклоняюсь максимально близко к нему.

— Ты сегодня красивый, – игриво шепчу в его губы, пока его отец отвернут.

— Уходи, – так же шепотом приказывает он, закрывая глаза и стискивая зубы.

— Нет, – легонько провожу языком по его нижней губе и, убрав руку, отворачиваюсь, а он – громко вздыхает и откидывается на спинку дивана.

— Тея, вы, вероятно, знаете, кто я такой? – обращается ко мне Джеймс.

— Было бы слишком странно, если бы я сказала, что не знаю?

— Совсем нет, я, к сожалению, не президент, поэтому меня не обязана знать каждая дворняжка, гуляющая по переулкам.

— Спасибо за сравнение, я оценила.

— Что вы, я совсем не вас имел в виду.

— Да ладно вам, я не из обидчивых. К тому же, если вы не знали, дворняжки – самые милые существа, но только до тех пор, пока их не тронут. Ведь тогда даже самые миролюбивые собаки могут показать свои зубы, – провожу «тонкую» параллель и уверяю, что слышу справа от себя приглушенный смешок.

— Меня зовут Джеймс Каттанео. – Он решает пропустить мимо ушей мою речь и начинает рассказывать, для чего позвал меня сюда: – Я – владелец крупной сети по производству алкогольной продукции, которая занимается производством редких и экзотических напитков со всего мира для дальнейшего распространения на нашей территории и экспорта в другие страны в качестве альтернативы. Вы не против? – спрашивает, вынимая из коробки толстую сигару коричневого цвета.

— Это ваше здоровье, вы вправе делать с ним, все что заблагорассудится, – пожимаю плечами.

— А вы очень остроумны, – Джеймс улыбается, поджигая сигару. – Но я пригласил вас не для бесед о вредных привычках, – он выпускает серые кольца дыма из своих легких и рассматривает, как они растворяются в воздухе. – После того инцидента в ресторане я искренне заинтересовался вами и вашей способностью легко находить общий язык с людьми.

— Вы это поняли по тому, как я едко выражалась в адрес китайца? – вскидываю брови и с удивлением сморю на него.

— Я увидел в этом нечто большее, чем громкие высказывания, – он делает паузу и лезет в нижний ящик под своим столом. – Вы обронили это, когда сбегали от нас, – он показывает мне мое удостоверение личности.

— Вы пригласили меня, чтобы вернуть его? Как это мило, мистер Каттанео, – заправляю прядь волос за ухо и выпячиваю нижнюю губу.

— Не совсем, – он слегка склоняет голову, и, мне кажется, что я уже очень сильно начинаю его раздражать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь