Онлайн книга «Оставить на память»
|
*freedom(англ.) — свобода. **имеется в виду замок Амберли, построенный в ХII веке. Сейчас используется как загородный отель. Глава 23 За всё время пути они почти не говорили. Только Марго иногда спрашивала что-то у матери. Но девушка отвечала односложно и неохотно, занятая своими мыслями. После разговора с кем-то ей неизвестным, кому Войт пообещал отдать свою машину, он связался с матерью и попросил её передать Гарри, видимо, тому самому инспектору, которого она видела у коттеджа Мардж, что в десяти километрах от Амберли он видел аварию. Кто её устроил, он, конечно же, не сказал. — Передай ему, пусть поспешит, — сказал он в трубку, — и захватит с собой кого покрепче. Эти ребята скорее всего вооружены. На этом он отключился и бросил телефон на сиденье рядом. Ника пыталась понять по его лицу, что происходит в его голове. Но Генри смотрел только на дорогу и порой бросал взгляды в зеркало, но только чтобы убедиться, что за ними больше никто не следует. Его лицо окаменело и между бровей пролегла глубокая морщинка. Марго, будто чувствуя напряжение в салоне, была неразговорчива, но потянулась к матери и тихо прошептала: — Я хочу кушать. — Генри, — Ника потянулась к Войту. — Марго голодная. Мы же даже не успели ничего перехватить. Он молча кивнул и притормозил на ближайшей заправке. — Сидите здесь, — приказал он и выскочил из машины. Войт вернулся через пять минут, неся пакет со снэками и газировкой. — Прости, солнышко, шоколадного не было, — Генри достал из пакета ванильное мороженое и протянул дочери. Но Марго это не остановило. Она с жадностью разорвала упаковку и сунула в рот лакомство, явно довольная хоть каким-то подобием завтрака. — Прости, — повторил он, уже глядя в глаза Ники. Она увидела в них боль. Он не смог укрыть её и чувствовал себя от этого бесполезным куском дерьма. Генри думал, что спрятав Нику и Марго в доме матери, он подарит им хотя бы время, чтобы они смогли почувствовать себя без обременительного чувства постоянного надзора. Да, для девочки это наверняка было просто очередным приключением и увлекательной поездкой. Но Ника должна была отхлебнуть от такого желанного и почти позабытого чувства свободы. А он не смог. Не смог дать ей этого. И стреляя по колёсам той машины Войт шёл на опережение. Едва ли они ехали за ними с целью сопроводить или показать дорогу. А последствия? Да чёрт с ними! Он совершенно не думал об этом, нажимая на курок. Генри двигал страх за здоровье и жизни своих любимых. И думать о такой вещи, как последствия, не было времени. — Всё хорошо, — Ника сжала его ладонь, стараясь передать всю свою благодарность, и с радостью увидела, как разгладилось его лицо. От сердца немного отлегло и тревога стала постепенно отступать. Как же этой женщине получалось своим прикосновением успокоить его? И в то же время хватало одного случайного касания, чтобы он едва сдерживался от желания. Напряжение, царившее до этого, стало пропадать. И весь дальнейший путь показался легче. Недалеко от местечка Кроли Войт заехал на какие-то отдалённые склады, где, казалось, была полная разруха и забвение. Дома из красного кирпича наверняка раньше принадлежали какой-то фабрике. Но сейчас почти все окна в них были побиты, двери вынесены, а стены разрисованы граффити. Завернув за очередное здание, Генри притормозил. Напротив стояли три чёрных внедорожника, которые окружала группа мужчин. Один из них, завидев приближающийся BMW, обернулся и пошёл навстречу. |