
Онлайн книга «Во власти наваждения»
![]() — Папа, — с беспокойством в голосе произнес он, входя в зал, в котором его отец только присаживался на диван, — только не говори, что ты приехал сюда сам. — Нет, нет! — с досадой воскликнул Лео Совакис. — Хотя, должен сказать, автомобилем я управляю прекрасно. — Тебе видней, — Деметрий засунул руки в карманы шортов. — Могу я принести тебе что-то выпить? Может быть, вина? Деметрий подошел к бару и вернулся с бокалом и стаканом воды в руках. — Подойдет? — спросил он у отца. — Да, — ответил его отец. — Ты знаешь, что твоя мать запрещает мне это пить. — Он с удовольствием пригубил вино. — Но если я умираю, то какой смысл в этом запрещении? — Не говори глупостей, — Деметрий опустился на стул. — Могу сказать, что вряд ли такой слабый напиток может нанести какой-то вред. — Он понимал, что отец не приехал бы сюда просто так, поэтому спросил напрямую: — Что привело тебя сюда? Что-то случилось? — Это ты мне скажи, — ответил Лео, наслаждаясь напитком. — Очень вкусно. — Что ты хочешь сказать? — нахмурился Деметрий. — Ты же сам знаешь, — сказал Лео. Потом помолчал и добавил: — Ариадна решила, что ты передумал жениться. Так она сказала твоей матери. Деметрий почувствовал, как его щеки вспыхнули. — Ариадне следует держать свои мысли при себе. — Значит, это не так? — Что я передумал жениться на ней? — оправдывался Деметрий. — Я ничего подобного не говорил. — И ничего для этого не делал? — сухо предположил Лео. — Как я должен понимать это? Ариадна чувствует себя, скажем так, отвергнутой. Деметрий вскочил на ноги. — Ради всего святого, что она наговорила? — Я думаю, что мне нет нужды отвечать, Деметрий. Если ты собираешься сказать, что меня это не касается, подожди. Просто ответь мне: ты виделся с Джейн после того, как она вернулась в Англию? Деметрий открыл рот. — Ты знаешь, что нет. — Разве? — Ты должен мне верить. Последние три недели я провел в Афинах, улаживая этот инцидент с «Артемидой». Когда у меня было время слетать в Англию? — И она не навещала тебя в Афинах? — Кто? Джейн? — он поморщился. — Конечно, нет. — Что ж, если ты говоришь, что не виделся с ней, я тебе верю. — Лео отлил из бокала. — Скажи, а тебе хотелось бы? — Хотелось чего? — Увидеть Джейн. Деметрий ругнулся и прошел к бару. Он налил себе виски и отхлебнул добрых полстакана, прежде чем вновь повернуться к отцу. — Ладно, — наконец сказал он, проводя рукой по волосам, — давай прекратим эту игру. Что ты хочешь от меня услышать, па? Скажи, чего ты ждешь, и я это скажу. Так мы сэкономим кучу времени. Лео сжал губы. — В этом нет нужды, Деметрий. Я задал тебе простой вопрос. — Да, это так. — И судя по твоему нежеланию отвечать, я вижу, что мои подозрения подтвердились. — Нет, это не так, — жарко возразил Деметрий. — Да, я уделял Ариадне мало внимания в последние недели, но как только получу развод, я это исправлю. — Значит, то, что ты вновь увиделся с Джейн, никак не отразилось на твоих чувствах к Ариадне? — Никак! — Почему я тебе не верю? — вздохнул Лео. — Па, Джейн нет до меня никакого дела. И ты это знаешь, — он помолчал и, когда отец ничего не сказал, добавил: — Ну, хорошо, между нами есть физическое влечение. Но она никогда не простит мне то, что я, по ее мнению, сделал с Иантой. Хотя это уже не имеет значения. — Ты мог бы сказать ей правду. — Думаешь, она бы поверила мне? Она никогда мне не верила. — Потому что ты никогда не был полностью откровенен с ней. — Да, но если бы она любила меня, то поверила бы мне. — О, Деметрий! Не будь таким наивным. Как бы ты повел себя, если бы узнал, что Джейн беременна, а другой мужчина утверждал бы, что отец ее ребенка он? Деметрий заглянул в свой стакан. — Думаю, я бы засомневался в ней… — Как скромно! — язвительно ответил Лео. — Я тебя прекрасно знаю. Ты бы сначала выгнал Джейн, а потом порвал на части того мужчину. — Значит, ты обо мне такого мнения, отец? — Деметрий помолчал. — Так ты хочешь сказать, что я в итоге не должен разводиться с Джейн? Я думал, Ариадна тебе нравится. — Да, она мне нравится, — недовольно согласился Лео. — Когда ты был юнцом, я считал ее лучшей женой для тебя, — он пожал плечами, — но не получилось. Ты встретил Джейн. И когда я увидел вас вместе, то сразу понял, что это твоя единственная любовь. Деметрий нахмурился. — Это было невероятно, правда? Мы сначала даже не понравились друг другу. — Все может быть, но искры между вами так и сыпались, — заметил Лео. — Ты ведь, когда вошел в галерею, сразу решил, что она пытается обмануть меня. — Хм… Деметрий не хотел вспоминать, как именно состоялось его знакомство с Джейн, но воспоминания нахлынули сами собой… Увидев, что отец разговаривает об искусстве с молоденькой девчонкой, которая едва ли закончила школу, он пришел в ярость. Потом уже он осознал, что злился на отца. Что это было? Ревность? Возможно. Хотя тогда ему было сложно поверить в то, что отец мог увлечься молоденькой девушкой. Когда отец предложил оформить доставку бронзовой скульптуры в отель, Деметрий вмешался. Он сказал, что мисс Лэнг нет нужды утруждаться, что он перед отъездом сам заглянет в галерею и заберет скульптуру лично. Джейн возражала — для нее не составит никакого труда заняться доставкой, но последнее слово осталось за Лео. Он усмехнулся и сказал, что предложение Деметрия его устраивает. Пару дней спустя Деметрий позвонил в галерею и предупредил, что зайдет за покупкой. Галерея уже закрывалась, когда он пришел. Жалюзи на окнах были опущены, и когда он вошел, то обнаружил, что в галерее пусто. Внезапно из глубины помещения появилась Джейн, и он почувствовал, как по всему телу распространяется жар. — Боюсь, мы уже закрываемся, — начала она, но потом узнала его: — А, это вы. — Да, я, — сухо ответил он. — Вы ведь ждали меня? Мой помощник предупредил, что я зайду? — О вашем визите нужно предупреждать, мистер Совакис? — Ее зеленые глаза блестели. — Не люблю ждать. Я могу забрать скульптуру? — нетерпеливо бросил он. — Да, она готова. — Девушка вздохнула, всем видом выражая недовольство его грубым поведением. — Пройдемте со мной, я вам выпишу квитанцию. — Efkaristo. |