Книга Мой пленный генерал, страница 81 – Лия Шах

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой пленный генерал»

📃 Cтраница 81

Я усмехнулась и многозначительно посмотрела на развалившегося на коленях парня:

— Тогда было бы сложно объяснить этому партнеру, почему ко мне похаживает некий генерал.

Лаен сначала неподдельно удивился, а потом громко рассмеялся. От его смеха проснулась Молли и недовольно рыкнула. Парень тут же затих, примирительно подняв руки, но от дополнительного вопроса не удержался:

— А что, если бы этим партнером был я?

Нет, этот парень всерьез проверяет мое терпение. Не надо, ладно? Оно быстро заканчивается.

Но если бы моей парой был он, это была бы трагедия. Мало того, что он из вражеской страны, да не абы кто, а первый генерал, так еще и я привязана к источнику. Да и местные жители… мне не хочется их бросать. В общем, все закончилось бы плохо. Для генерала.

Я стряхнула назойливого парня и поднялась на ноги. Щенята уже давно убежали по своим щенячьим делам и на нас внимания не обращали.

— Ты слишком много думаешь. Лучше возвращайся на корабль, пока он из галактики не улетел, не то вернуться будет сложно.

Лаен хотел продолжить задавать свои вопросы, но, к счастью, нас прервал вернувшийся смотритель. Улыбчивый мужчина вернулся к загону с собаками и отпер замок.

— О, вы тут не одни? Богиня, у вас гости?

Если он и удивился пополнению в собачьем семействе, то виду не подал. Имперский кобель встал рядом со мной и ярко улыбнулся хозяину:

— Добрый день! А мы вот тут с щенятами игрались. Такие шебутные малыши, ха-ха.

Щенята напрочь проигнорировали генерала, а их мать бросила на него недобрый взгляд. Играть с парнем явно никто не собирался. Я подавила улыбку и сменила тему:

— Спасибо, что пустили нас. Уже поздно, наверно. Нам лучше уйти.

— Постойте, куда же вы? Останьтесь еще ненадолго. Я и за свежей выпечкой сходил, давайте чай попьем?

— Да это наверно неудобно, — пробормотала я, смущенно потирая затылок. Булочки в этом мире пекут очень вкусные.

— Очень удобно, идемте! — настаивал Ормунд.

Долго меня уговаривать не пришлось. Раз человек говорит, что не против, значит, все в порядке.

Кабинет, в который он привел нас, находился в административном здании на первом этаже. Обстановка была скромной, а мебель довольно старой. Такое чувство, что ее получили в качестве пожертвования от разных людей в разные времена. Советница Эсфирь как-то упоминала, что людям нравится заниматься благотворительностью.

Стол у окна был освещен послеполуденным солнцем. На нем исходили паром большие кружки из разных сервизов, а посередине стояла корзинка с булочками, посыпанными сахарной пудрой. В стороне стояла пестрая сахарница на случай, если гости захотят пить сладкий чай.

— Присаживайтесь, — улыбнулся Ормунд, а сам пошел за третьей кружкой.

— У вас много фотографий животных, — заметила я, рассматривая стены. Мы сели за стол, и генерал любезно подвинул мне самую большую кружку.

— Иногда новые хозяева присылают мне фотографии, чтобы показать, какими здоровыми и счастливыми выросли их питомцы, — усмехнулся мужчина. Ему явно нравилась его работа, а точнее, все эти маленькие зверушки. Он был готов искренне посвятить себя заботе обо всех брошенных животных.

Следующие полчаса мы пили чай и ели булочки, а смотритель рассказывал о своих подопечных и всяких забавных случаях. Это оказалось неожиданно интересно, но кое-кто все же не купился.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь