Онлайн книга «Жена дракону не подчиняется, или Крылья для попаданки»
|
— Вы погрузили все вещи? — уточнил я у старшего лакея, который следил за тем, как подчинённые укладывают чемоданы и саквояжи вдовствующей императрицы. — Да, ваше величество! — поклонился тот. — Вот и отлично, — я вновь повернулся к матери. — Надеюсь, ваша дорога будет лёгкой. Керайя, укачивая на руках своего ребёнка, попыталась поймать мой взгляд, но я проигнорировал её молчаливый призыв о помощи. Полагаю, во Вдовий замок ей очень не хотелось, она наверняка грезила о том, как скинет наследника Сенеона на руки нянек, а сама будет блистать при дворе. Но нет. Наблюдать её здесь я не собирался. — Латар! — последний раз попыталась достучаться до меня мать. Но я лишь взял её под локоть и почти силой втолкнул в карету. Хватит с меня! Сколько смуты она навела в Хадфорде своими бесконечными причитаниями и угрозами. Кому следовало образумиться, так это ей. Но я подозревал, что в её возрасте это уже невозможно. Дождавшись, когда вереница экипажей скроется за воротами резиденции, я вернулся к себе. Умывшись, снова осмотрел свою руку. Выглядела она лучше, чем бывало в самые плохие дни, но корка скверны разрасталась, боль тревожила меня с каждым днём всё больше, и иногда вспыхивала даже где-то в глубине головы. Каждый день я устраивал что-то вроде медитации — призывал образы Алиты, самые откровенные и подробные, думал о нашем ребёнке и о том, каким сильным вырастет мой наследник. Я питался воспоминаниями о моей жене и о тех счастливых днях, что мы провели вместе. Эффект становился всё короче. Похоже, мне снова нужно её увидеть и убедиться, что всё в порядке. Тревога за Алиту разрасталась, а доверие к Гарнису ослабевало с каждым мгновением его молчания. Прошло уже несколько дней с того момента, как я отправил к нему почтового дракона с письмом, в котором чётко изложил приказ следить за Энной Валанис. Посыльный вернулся с коротким ответом: «Будет сделано, ваше величество!» И больше ничего. За всё это время никаких больше посланий, никаких отчётов. Что там творится, я до сих пор не представлял, но и отлучиться из Хадфорда пока не мог. — Ваше величество! Прибыл князь Мовельор! — доложил камердинер, заглянув в мои покои. Я быстро натянул рубашку и взялся за мундир. Оденусь сам, не рассыплюсь. — Проводите его в малый приёмный зал. Регар предупредил меня о своём визите накануне и намекнул, что будет не один. Значит, ту звартскую колдунью ему всё-таки удалось поймать — это хорошо. Возможно, она даст мне какие-то ответы. Приведя себя в порядок, я ещё некоторое время постоял, разминая затекающую руку. Но Лириан к себе не подпущу. Лучше уж ещё один изнурительный полёт до Витгронда. Там руки Алиты, там она вся — снова будет лежать в моих объятиях и окутывать меня своей аурой. Пусть без прямого воздействия — но даже её присутствия рядом мне хватало, чтобы чувствовать себя лучше. — Ваше величество! — князь поклонился, когда я вошёл в зал, предназначенный для собрания самого узкого круга советников. — Князь Мовельор, — кивнул я ему в ответ и перевёл взгляд на невысокую суховатую женщину в опрятном простом платье, которая стояла рядом с ним. На вид ей было за пятьдесят — в волосах полно седины, лицо заметно опустилось, отчего кожа вокруг губ образовала жёсткие морщины, а на подбородке — небольшие брыли. Но самое неприятное впечатление производил её острый холодный взгляд. |