Книга Я – истинная проблема дракона, страница 8 – Александра Черчень

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Я – истинная проблема дракона»

📃 Cтраница 8

— Но ты понимаешь, что это…

— Понимаю. – Он перебил друга, не сводя с меня глаз. – В последний раз спрошу – ты уверен?

— Да.

— Тогда ситуация такова. – Таэр повернулся ко мне, и его тон сменился на деловой, отстраненный, как будто он оценивал товар: с очевидным брачком, но, видимо, все же придется брать. – Вы – человек. Нахождение человека на территории империи без специального разрешения Совета карается немедленной депортацией. А учитывая, что таких разрешений не выдавали уже двадцать лет, – это тюрьма. Или хуже.

Мое сердце упало куда-то в сапоги.

— Я не виновата! Меня сюда перенесли!

— В этом я не сомневаюсь. Но факт остается фактом, а незнание не освобождает от ответственности. Второе: если Илар прав, и вы… связаны со мной, то ваша поимка втянет в скандал меня и мой род. Этого я допустить не могу.

— Так… что будем делать? – спросил Илар, понизив голос до шепота.

Таэр помедлил, его взгляд скользнул по моей куртке, сумке, испачканной землей обуви.

— Для начала… хм… – Он шагнул ко мне, и я инстинктивно отпрянула к дереву. – Не бойтесь. Если я хотел бы вам навредить, вы бы уже не дышали. Вы пойдете с нами.

— Куда? – выдавила я.

— Для начала в мой особняк в Юн-Тери. Там мы хотя бы сможем все обсудить, благо вопросов остается очень-очень много. Илар, ты сможешь принести какой-то плащ? У девушки слишком приметная и необычная одежда.

— Смогу. Мой же дам, он тут в гардеробной возле оранжереи. Как и твое пальто, кстати.

— Отлично. Тогда тащи верхнюю одежду, и потом тебе нужно будет вывести девушку через черный ход.

— Зачем?.. – Судя по растерянному взгляду, жрец до сих пор не отошел от шока. Но его друг не позволил даже тени недовольства, лишь терпеливо ответил:

— Потому что мы находимся в главном храме южного лепестка. И тут много высокородных драконов и просто сильных магов, которые смогут определить в девушке человека. А ходами для слуг пользуются лишь те, кто не смогут ее распознать. Это нам и надо.

— Я… я понял, – кивнул жрец, по-прежнему нервно теребя одну из косичек.

— Отлично. Тогда я заберу вас у черного хода. – Теперь дракон повернулся ко мне. – Как вас зовут?

Лиска меня зовут. И все всегда так звали.

Но почему-то сейчас мне захотелось представиться полным именем, которое я почти никогда не использовала. Потому что рядом с этим мужчиной мне отчаянно хотелось, чтобы во мне было хоть что-то достойное. Пусть даже имя, то немногое, что досталось от неизвестной матери, что оставила младенца на крыльце приюта.

— Алисандра. Алисандра Гаррин.

— Приятно познакомиться. Так вот, Алисандра, ваша роль на данном этапе проста: быть тихой и послушной и делать все, что говорит Илар. Кстати, вам нужно сохранять спокойствие. Лицо должно оставаться невозмутимым. У драконьих женщин при вспышках сильных эмоций аура становится видна. И если ваш испуг будет очевиден, а вот ауры не проявится, то у окружающих возникнут вопросы.

— Очень интересно. – Я сложила руки на груди. – То есть я должна по умолчанию принять странные гипотезы вашего друга, довериться и пойти с вами непонятно куда и непонятно зачем, а не отправиться искать полисмагов?

— Да, – невозмутимо ответил он мне. – Если что, я не слепой и вижу, что вашу одежду, что обработку немногочисленных ювелирных украшений и весьма странную оправу очков. И понимаю, что вы явно удивлены тем, что к людям сейчас относятся негативно. А еще мне почему-то думается, что вы тоже все видите…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь