
Онлайн книга «В мерцании свечей»
Пол подошел к столу и с коротким кивком сел напротив Карен. Сознавая, что они стали средоточием всех взглядов, Карен вспыхнула и опустила глаза в бокал. — Что ж, Карен, — небрежно пробормотал он, — ты почти не изменилась. Такая же красивая, как всегда, и к тому же, как я слышал, талантливая. Карен посмотрела вверх, и на мгновение его темные глаза поймали и задержали ее взгляд. Затем она торопливо проговорила: — Спасибо, Пол. Ты тоже не изменился. Все так же много работаешь? Он ответил насмешливой полуулыбкой: — Работал, пока меня не вытащили на некий ленч. Карен окинула его возмущенным взглядом. — Ты не обязан был приходить, — покраснев, резко заметила она. — О, неужели! Когда ты щедро разбрасывала намеки? Кроме того, ты явно задалась целью заинтриговать меня, и преуспела в этом. Можешь быть довольна. Около столика появился сомелье, и Пол заказал виски себе и мартини для Карен. Затем подошел главный официант, чтобы принять заказ, и Пол, взяв меню, распорядился за них обоих, как всегда делал в прошлом. Когда им принесли напитки и они ждали первой перемены, Пол заметил: — Никаких возражений? Я был уверен, что пока я выбираю еду, ты придумываешь какой-нибудь ядовитый комментарий. — Не умничай, — возразила Карен, недовольная его насмешкой. — Я должна бы поздравить тебя с помолвкой, но не буду этого делать. — Все равно спасибо. Так ты об этом хотела поговорить? Карен поперхнулась. — Я же сказала тебе, что это дело ничего общего с нами не имеет, — сердито отрезала она. Пол пожал плечами. Подали охлажденную дыню. У Карен пропал всякий аппетит, что было ей несвойственно. Она просто ковыряла в тарелке. Пол съел свою порцию и сказал: — Ну ладно, тогда рассказывай. Не держи меня в напряжении. Карен отодвинула от себя тарелку. — Моя… моя мать попросила меня поговорить с тобой, — медленно начала она. — О! Понимаю. А как сейчас поживает Мэйделин? — Пол допил свой бокал. — Я все собираюсь навестить ее. — С ней все в порядке, — ответила Карен, радуясь хоть небольшой задержке. — Уверена, она очень тебе обрадуется. Ты всегда был ее любимцем. — Прекрасно. — Он поднял брови. — Ну… продолжай. Карен неохотно начала снова: — На самом деле я хотела поговорить с тобой насчет Сандры. — Почему? Ей нужны деньги или что-то в этом роде? — Нет, — коротко возразила Карен. — Деньги, полагаю, для тебя начало и конец всего. — Они помогают жить, — саркастически за метил он. — Во всяком случае, здесь дело не в деньгах. Сандра ходит повсюду с Саймоном… твоим дорогим братцем Саймоном, вот так! — Саймоном? — повторил за ней Пол. Все следы насмешки исчезли с его лица. — Господи боже! Она что, совсем сошла с ума? Саймон гораздо старше ее и к тому же женат. Карен, вздохнув, кивнула: — Это знаю я, это знаешь ты, а Сандра, по-видимому, нет. Ты же помнишь, какая она своевольная, какая взбалмошная и неуправляемая. Один бог знает, во что она с ним впутается. Она достаточно глупа, чтобы позволить ему… ну, ты понимаешь… Пол кивнул и задумчиво посмотрел на поставленную перед ним лососину. — Что ей нужно, так это хорошая порка, — свирепо пробормотал он. — Вот именно, но некому за это взяться, — уныло проговорила Карен. Пол пожал плечами: — Итак. Чего вы ждете от меня? — Ты же знаешь Саймона, — Карен серьезно поглядела ему в глаза, — и можешь его приструнить. Ты мне это сам говорил. Мы хотим, что бы ты запретил ему видеться с ней. Нас она не послушается, и, кроме как запереть ее на ночь, мы ничего сделать не можем. — Понимаю. Так вы хотите, чтобы я разыграл сурового родителя! Каким образом? Карен вспыхнула: — Он же работает у тебя. В твоем подчинении. Ты платишь ему жалованье. У него практически нет других источников доходов. — Хм. Ты уже все продумала, так? — сухо заметил Пол. Карен стиснула нож и вилку. Снова в его голосе прозвучала насмешка, и она ненавидела униженное положение просительницы, в котором оказалась. — А… э… почему я должен делать это? — продолжал он с раздражающей неторопливостью. — Я имею в виду, что Саймон свободный человек и ему больше двадцати одного года. Если Сандра так безрассудна, что встречается с ним, пусть отвечает за последствия. — Конечно, так и надо бы сделать! — горячо воскликнула Карен. — Я, будь на то моя воля, никогда бы не попросила тебя вмешаться. Но моя мать заставила меня обратиться к тебе. Лично мне все равно, будешь ты помогать ей или нет. Пол улыбнулся: — Говори потише, Карен, если не хочешь, чтобы весь ресторан слышал наш спор. Представляю, каким приятным развлечением станет пересказ этого сегодня вечером за коктейлями. — О, ты ужасен! — воскликнула она, чувствуя, что в любую минуту может разрыдаться. — Успокойся, — отрывисто произнес он, — твоя миссия выполнена. Я поговорю с братцем Саймоном. Хотя бы для того, чтобы сохранить хорошее мнение о себе у твоей матери. — Спасибо, — пробормотала Карен и с этой минуты, не говоря ни слова, принялась за еду. Она сознавала, что его оценивающий взгляд то и дело останавливается на ней. К ее смущению и раздражению, лицо ее вспыхнуло и отказывалось вернуться к нормальному цвету. Когда они поели, им подали кофе. Пол предложил Карен сигарету и, после того как они закурили, сказал: — Значит, ты все еще у Льюиса Мартина? — Это звучало как утверждение. — Да. У нас с Льюисом хорошие отношения, — холодно ответила она. — Не сомневаюсь, что хорошие, — вежливо согласился он. — Почему ты не вышла за него замуж? — Потому что не вышла, — отрезала Карен. — В любом случае это не твое дело. — Разумеется. Я спросил просто для поддержания разговора. — Он насмешливо улыбнулся, и она перевела взгляд на кончик своей сигареты. — Как… как поживает твоя мать? Мать Пола жила на юге Франции. Когда умер ее муж и Пол стал во главе концерна, она уехала туда со своей сестрой. Во время своего брака Карен и Пол раза два навещали ее. Карен она нравилась, но у них было мало общего. — С ней все хорошо. Мы с Рут собираемся какое-то время побыть у нее после свадьбы. — Разве Рут знакома с твоей матерью? — Да, они встречались. Она прилетала на нашу помолвку. — А-а, да. Мне следовало вспомнить об этом, — пожала плечами Карен. — А когда состоится свадьба? — Вопрос был для нее мучительным: спрашивать Пола, когда он сделает другую женщину своей женой. |