Книга Наследница волшебной лавки, страница 129 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»

📃 Cтраница 129

— Ваша, кхм, трансформация произошла из-за того, что вы попытались открыть шкатулку, верно?

Генерал указал на брошенную на пол золотую вещицу, к которой никто теперь не желал прикасаться. Хильда закивала и сложила руки в умоляющем жесте.

— Я расскажу всё, что знаю о делах Гислена, только, пожалуйста, верните мне моё тело! И мою кожу. И моё лицо. Прошу вас, господин инквизитор!

Тот прошептал формулу и коснулся головы Хильды селестиновой палочкой. Потом повторил, дотрагиваясь кончиком палочки до щёк мачехи, до её плеч и рук. Ничего не происходило. Змеиные чары намертво прицепились к своей жертве.

— Видите ли, эта магия не иллюзионной природы. У вас в организме особый яд, он проник в момент, когда вы нажали на потайную кнопку, пытаясь открыть шкатулку. Вывести его за минуты или даже часы не получится. После допроса мы отправим вас в клинику святой Августы.

Генерал спрятал палочку, а Хильда ухватила его за руку.

— В клинику? И мне там помогут? Сколько займёт лечение?

— Боюсь, это дело небыстрое. Один из отступников как-то нарвался на похожую волчью ловушку. Понадобился целый год, чтобы избавить его от шерсти и хвоста, но даже сейчас, по прошествии времени, он иногда воет на луну. Совсем как оборотень.

— Значит, я теперь – оборотень? – в ужасе прошептала мачеха.

— Нет, нет, вы со временем обязательно придёте в норму.

Вскоре увезли и Хильду – её опасно было телепортировать, поэтому генерал дождался специального экипажа. Назавтра назначили проверку всех спрятанных в хранилище артефактов. Если среди них обнаружатся смертельно опасные, я должна буду передать их на обезвреживание.

Всеми остальными сокровищами и волшебными предметами я имела право распоряжаться по своему усмотрению, теперь они были моей собственностью. Из бедной выпускницы колледжа я превратилась во владелицу целой лавки, набитой драгоценными редкостями. Наверное, я бы радовалась, но после всего пережитого у меня совсем не было сил.

— Спасибо, что пришёл, отец, – сказал Риан, когда мы остались одни.

— Да брось, мы с Даниэлем пропустили всю потеху, пока генерал Вайс собирал свой отряд!

— Мы справились. Буся, ты просто герой! – искренне сказал Риан и пожал лапку домовому.

Тот раскланялся и удалился в подвал, чтобы дать нам всем поговорить. Магистр заботливо усадил меня на стул, встал сзади и положил руки мне на плечи. Граф Эрлинг тяжело вздохнул и опустился на табурет напротив. По его хмурому лицу я не могла угадать, что он хочет сказать нам.

— Мне трудно признавать, что я оказался не прав, – негромко сказал граф Хартвинда. – Всю жизнь я старался поступать по чести, по справедливости. Когда Адриан воспротивился моей воле, я подумал, что это столица, это Академия Айдена заронила в его душу семена хаоса. Ну, вы знаете этих молодых аристократов, которые хотят жить как им вздумается и плевать хотели на ответственность. Я боялся, что Риан свернул на эту кривую дорожку.

— Я просто стал самостоятельным, папа, стал принимать решения сам, – вставил Риан.

— Помолчи, дай мне выговориться! Я говорю, как я размышлял в последние годы. Все мы сравниваем себя с родителями, с предками. Для меня пойти против воли отца или деда было кощунством. Стихии бурлили во мне, однако я находил силы их усмирять.

Я шевельнулась и поймала Риана за кончики пальцев, тепло сжала их в руках.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь