Книга Наследница волшебной лавки, страница 52 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»

📃 Cтраница 52

— Они и сражаться умеют? – Я осторожно взяла пульт. – Если вдруг придётся?

— Функция защиты волшебной лавки и её обитателей у них встроенная, приказывать не нужно. В случае нападения элементали будут сражаться до последней капли крови… то есть энергии! Я искренне надеюсь, что это не понадобится и вчерашний инцидент был единственным.

Мы с Рианом переглянулись – и я поняла, что всё в нём протестует против моего решения остаться здесь в компании домового. Надолго ли ещё хватит моей тайны? Скоро живот станет заметен, будет глупо отпираться. Магистр пил кофе и продолжал сверлить меня синими, как сапфиры, глазами. Я отложила пульт в сторону.

— Тебе не по душе моё решение, Риан? – не выдержала я.

— Я лишь хочу понять, что с тобой случилось, – признался он. – Почему мачеха выгнала тебя?

— Потому что она стерва! – вставил домовой, но я погрозила ему пальцем.

— Она думала, что после колледжа я останусь в Айдене, найду там работу, поступлю в Академию.

Говорила я чистейшую правду, но всё равно приходилось выбирать слова.

— Но ты узнала о лавке? Что заставило тебя вернуться в Хартвинд?

— Нет, я ничего не знала. Было одно обстоятельство, о котором я не готова пока говорить, – отрезала я, заметно занервничав.

Ну вот, а так хорошо начинался завтрак! Теперь мне казалось, что сырники кисловаты, кофе горчит, а господин Тейлор видит меня насквозь. Совсем как учёный, посадивший лягушку в банку и применивший к её коже заклинание прозрачности, чтобы рассмотреть, как она устроена внутри. Этот трюк нам показывали в колледже на уроке естествознания. Лягушка оставалась жива и не испытывала никакой боли, но нам думалось, будто ей хотелось провалиться сквозь землю от стыда.

— Это был парень? – спросил Адриан. —Ты ведь почему-то решила, что не доверяешь мужчинам.

— Даже если и так, это сейчас совсем не важно, и вообще… Послушай, я ведь не спрашиваю, кто твой отец! – выпалила я. – Я не заставляю тебя выдавать твои тайны!

— Тайны? – горько усмехнулся магистр Тейлор. – Моё происхождение вовсе не тайна. Я сын графа Эрлинга Хартвинда и был уверен, что ты об этом сразу догадалась.

— Что? – От удивления у меня перехватило дыхание. – Самого графа? Правителя всех этих земель?

— Верно. О нашей размолвке с отцом писали все газеты.

— Как хорошо, что я не читаю газеты, – пробормотала я. – Теперь я окончательно запуталась.

— Значит, мы квиты, Лина, – подмигнул мне Риан. – Впрочем, если хочешь, мы можем помочь друг другу распутаться. Я расскажу тебе о себе, а ты ответишь мне взаимностью.

— Не сегодня, ладно?

— Как пожелаешь.

Меня так и подмывало спросить, что же произошло у Адриана с его влиятельным отцом-графом, но тогда мне пришлось бы платить откровенностью за откровенность. Я должна была морально подготовиться к этому шагу. Нет-нет, повторюсь, я вовсе не имела в мыслях очаровать милого магистра Тейлора. И всё же мне нравилось, как он смотрел на меня. Никто прежде не смотрел на меня так тепло и заинтересованно. Я не хотела увидеть, как взгляд Риана изменится навсегда.

— Что ж, спасибо за компанию, а теперь меня ждут дела, – поднялся из-за стола он.

— Да и мне, честно говоря, давно пора на работу. Придётся оправдываться.

— Хочешь, я напишу госпоже Агате записку, что это я задержал тебя?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь