Книга Наследница волшебной лавки, страница 61 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наследница волшебной лавки»

📃 Cтраница 61

Сколько раз я возвращалась этой самой дорожкой из школы? Бежала вприпрыжку, чтобы поскорее рассказать маме все свои детские новости. Иногда со мной приходили подружки. Мама накрывала нам стол в гостиной и кормила всех ароматной похлёбкой и пышными оладушками со сметаной. Мне казалось, что так будет всегда: уютный дом, родители, подруги. Я вздохнула.

— Ужинать нечего, – с порога заявила мне мачеха Хильда, едва успела открыть дверь.

С кухни явственно тянуло запахами мясного рагу и свежей выпечки. Кого она обманывает?!

— Я не голодна, – сглотнув слюну, соврала я и ступила в сумеречную прихожую.

Я ожидала, что сводные сёстры прибегут поздороваться со мной и потребуют показать им магические фокусы. Ни Хильда, ни её дочери не владели магией. В их крови не было даже маленькой искры дара, чтобы активировать полезный домашний артефакт.

— Диана и Клара в танцевальной школе, – недовольно сказала Хильда. – Пришлось взять кредит в банке, чтобы девочки смогли продолжить занятия.

— Разве папа оставляет вам недостаточно денег? – удивилась я. – Раньше на всё хватало.

— Были непредвиденные расходы. Надеюсь, к приезду Гарета всё разрешится.

— Я хотела бы забрать кое-что из вещей в моей комнате, – сказала я, оглядываясь по сторонам.

Квартира была прежней, но домашнего тепла в ней больше не чувствовалось. Мачеха сняла со стен портреты дедушки и бабушки и рисунки моей мамы. Весёлые занавески с ромашками поменяла на строгие тёмные шторы. Коврики из разноцветной шерсти, которые я мастерила на уроках рукоделия, хитро применяя к вязальному крючку ускоряющую магию, исчезли, уступив место заморскому паласу со зловещими узорами. В вазе стояли какие-то сухие колючки.

— Твои вещи в сундуке, в чулане, – сообщила Хильда. – Не думала, что они снова понадобятся тебе, тем более что твоя фигура уже вряд ли будет прежней.

Она была права: живот подрос. Я вынуждена была застёгивать пояс уже не на предпоследнюю дырочку, а на ту, что перед ней. Складки платья пока скрывали моё положение, но это было ненадолго. И всё же я отправилась в чулан и забрала оттуда парочку просторных платьев и кофт.

Находиться наедине с Хильдой мне совсем не хотелось. Обещанного в записке чая тоже не предвиделось. Вот и славно!

— Что сказал господин Лемар? – прямо спросила я. – Для чего я ему понадобилась?

— Он хочет помочь тебе, а подробностей мне не раскрывает, – дёрнула плечом мачеха. – Говорит, что ты с лёгкостью получишь своего графского сынка, если окажешь ему маленькую услугу. Я понятия не имею, чего он хочет, Эвелина. С меня он брал только деньги.

— У меня нет денег, вы это прекрасно знаете!

— Потому что ты маленькая и безмозглая гордячка. Если бы у тебя были мозги, ты купалась бы в роскоши, а не носила бы заштопанное платье и не гоняла бы пыль в городском архиве!

— Я с Адрианом Тейлором не из-за денег, – сказала я тихо. – Он мой друг.

— Теперь это так называется? Впрочем, мне всё равно. Вот только господин Лемар просил передать тебе, что если ты явишься на встречу не одна, а с другом, то его ждут большие неприятности.

— Риан магистр из Академии Айдена, он сумеет меня защитить!

Мачеха притворно рассмеялась:

— Защитить? Пусть для начала купит тебе новые башмаки взамен стоптанных. Если бы его отец-граф узнал, с кем путается его старший сын, его хватил бы удар!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь