Онлайн книга «(не) Подарок для дракона. Развестись и не влюбиться»
|
На следующее утро, ни свет ни заря, дверь в мои покои без стука распахнулась. Я едва успела разлепить глаза и приподняться на локтях, как в комнату стремительно вошел Эргон. Я помнила, как мы расстались вчера. Помнила его жаркий шепот, объятия, поцелуи, горячий взгляд. Но сегодня… Сегодня он был другим. Непривычно молчаливым, собранным и настолько серьезным, что я невольно подобралась, чувствуя, как где-то в солнечном сплетении натягивается струна тревоги. Что случилось, пока я спала? Следом за ним слуги бесшумно внесли поднос с завтраком, комната тут же наполнилась ароматом свежей выпечки, но на удивление аппетита не было совсем. Эргон замер у окна, сложив руки на груди. Он подождал, пока слуги покинут комнату, и посмотрел на меня: — Ешь и одевайся, Ари. Через час мы должны быть уже в Цитадели. Я уже было открыла рот, чтобы спросить «зачем», но потом вспомнила вчерашний разговор. И Эргон, и король говорили, что сегодня нам нужно начать поиски информации по нашему проклятию и способах снятия блокировки с моей магии. Значит, мы летим туда именно по этому вопросу. Я кивнула и встала, направляясь в ванную и забирая со стула свое платье. — Сегодня тебе лучше надеть наряд нашего королевства, — произнес Эргон. — Почему? — я застыла на середине дороги. — Чем плохо мое обычное платье? Оно удобное и… — Так надо, — туманно отозвался он, перебивая меня. — Мы летим к древним драконам, приверженцам традиций. Хоть ты и не дракон, но ты моя жена и носительница древней крови и магии. Нужно соответствовать. Я задумчиво кивнула и вместо ванной пошла к гардеробу. Надо так надо, хотя внутри что-то неприятно кольнуло. Умом я понимала, что Эргон прав, я должна соответствовать заданному статусу, а с другой… по мне ведь сразу ясно, что я не дракон. Что я приехала из чужой страны. Так зачем пытаться из меня сделать ту, кем я не являюсь? В гардероб Эргон за мной не пошел, а здесь оказалось столько нарядов, что я на миг даже растерялась. Стройными рядами висели платья всех цветов и фасонов, от простых повседневных до шикарных вечерних. Внизу такими же рядами стояли туфельки. — И что мне надеть? — задумчиво проговорила я, обращаясь больше к себе, а не к кому-то. — Откуда мне знать, какой наряд будет уместен для визита к древним драконам? Я уже хотела выйти, чтобы спросить у Эргона, как в гардероб влетела Лира, уже зная, в чем заключалась проблема. Она без лишних слов облетела гардеробную, осмотрела каждое платье и остановилась напротив одного из них, светло-голубого с синими вставками. — Возьми вот это, — важно проговорила она. — Цвет королевского дома Вирдан, в меру скромное и в то же время шикарное. Тебе очень пойдет. Я подошла ближе. Наряд и правда был впечатляющим. Тончайший шелк, почти невесомый на ощупь, с аккуратными синими вставками. Крой оказался довольно смелым и непривычным для меня: без рукавов, с открытыми плечами и высокой горловиной-стойкой, украшенной невероятной вышивкой. Серебряные нити складывались в сложный узор, напоминающий драконью чешую. — Думаешь, это будет уместно? — спросила я, разглядывая выбор своей лисички. — Более чем, — фыркнула она. — Я тут понаблюдала за драконицами, не только членами этой монаршей семьи, но и придворными, так что смело могу сказать — это еще довольно скромный наряд. |