Онлайн книга «Котики спешат на помощь»
|
— Мы и сами – человеческие вещи, – заметил он. – И нам не разрешали уносить себя. Не думаю, что эта старая куртка дорогая, а я даже замену оставил. Брасса помолчала, наблюдая, как Лир садится на вытоптанное место и принимается рвать примятую траву. — Разве Лаймы умеют лазать по столбам? – наконец спросила она. — Пришлось научиться, – важно сообщил Лир, отрывая утолщения на верхушках длинных стеблей. Трава была почти совершенно сухая, жёлтая и резала руки, но ради задуманного стоило постараться. Под взглядом Брассы он молча прикинул, как начать, а потом принялся плести. С третьей попытки дело пошло, и всего через час Лир стал обладателем соломенной шляпы не многим хуже, чем та, что надета на пугале. Тулья у неё вышла довольно высокая и чуть скособоченная, но зато внутри с комфортом умещались уши. — Делать шлемы тоже пришлось научиться? – спросила Брасса, когда он примерил своё произведение. Лир отметил, что её речевая аура не содержит некоторых бытовых слов, и поделился с ней своим словарём. — Вот только что и научился, на пугале посмотрел, – пояснил он и встал. – Пойдём к реке. К счастью, за полем с едой земля стала ровнее, а трава на ней – короче, так что остаток пути Лир преодолел всего за час. Поставив Брассу в чуть приоткрытом кейсе под дерево, он зашёл в воду прямо как был и принялся отмываться. Отстирал от штанов пятна эктоплазмы, выполоскал из куртки облако пыли, разложил мокрые вещи на больших камнях сушиться на солнышке, а сам занялся магорезиной. Снимать её под водой он опасался: вдруг вода в тело затечёт, замаешься потом выливать. Поэтому он зашёл только по пояс, размотал ленту и как следует её отмыл, а заодно мокрой рукой аккуратно стёр чёрные потёки с себя. Спину машина для установки накопителей не пробила, так что единственная дырка была спереди, и она почти не болела. Лир замотался обратно – более тщательно и аккуратно, чем раньше. И стоило ему это сделать, как сзади кто-то окликнул. — Ты кто такой будешь? Лир порадовался, что на время мытья не снимал шляпу, и неуверенно обернулся. На высоком берегу стояла пожилая женщина с корзиной и тростью. — Здравствуйте! – лучезарно улыбнулся Лир, на полную включая обаяние из ауры любви. – А я тут… заблудился. Женщина окинула взглядом разложенные на камнях вещи и стоящий под деревом кейс – как же хорошо, что Лир не стал открывать его полностью! — Турист, что ли? Лир точно не знал, что это значит, но речевая аура подсказывала, что слово положительное, так что он кивнул. — Эк тебя… – проворчала женщина. – Свои бросили? Как же ты возвращаться-то будешь? — Вот, думаю, – развёл руками Лир. Женщина покачала головой. — Голодный небось? Давай-ка иди со мной в деревню, хоть накормлю. Лир прикинул, как будет давиться едой. Всё, что он знал о пожилых женщинах из деревень, говорило о том, что еда будет вкусной, а значит, его поломанная аура воспримет её, как несусветную гадость. — Да еда-то есть, – решил ответить он, неопределённо махнув на чемодан. – Мне бы до города добраться… Женщина почесала под толстым пучком, скрытым косынкой. — До города проще всего по реке, на лодке. У нас там валяется ничейная, но она пробитая. Смогёшь починить, вот будет тебе транспорт. Улыбка Лира стала шире. Он никогда не чинил лодок, но уж наверное как-то справится! |