Онлайн книга «Измена. Свадьба волка»
|
Спускаясь по лестнице, слышу суету на гостевом этаже. Зря стараются, Рэйнхард на такую ерунду внимания не обращает, но я могу понять, все встревожены. Дохожу до двери, жду минуту, прежде чем выйти. Как раз к моменту, когда из прибывшего экипажа появляется коренастый мужчина с совсем побелевшими висками. — Ровер. — Мой король. Рэйнхард спрыгивает на землю и тяжёлой поступью двигается на меня. Признать честно, я решил бы, что он скорее медведь, чем волк, но и его настоящая вторая ипостась внушает уважение. Когда я был ещё подростком, то был с ним на охоте. И когда король просто сбил грудью встреченного нами лося, сильно впечатлился. Не думал, что такое возможно. — До меня дошли крайне неприятные слухи, — заявляет он рычащим басом. — Якобы мой «любимчик», тот, кому я доверил столько важных дел и обязанностей, предал наши идеалы и законы. — Надо же, — ухмыляюсь. — Похоже, тот, кто распространяет эти слухи, сильно злится на меня. — Не то слово, — Рэйнхард щурится, вглядываясь в моё лицо. — Это краткая выдержка из обвинений. — Что ж, я не идеален, ты знаешь, но законам Луны я следую и предать её не имею права. Если же ты найдёшь подтверждение слухам, то я готов ответить. — Проклятье, парень. Я не верю, что ты на самом деле стал человеком, — король качает головой. — Это худшее, что могло случиться с двуликим. — Идём в замок, мой король, — улыбаюсь я. — Угощу тебя пряным вином и дам умыться с дороги. Если ты, конечно, не хочешь прежде увидеть мой хвост. — Так значит ложь? — Скрывать не буду, я прошёл по грани, — честно отвечаю я. — Но я вовремя остановился, так что всё в порядке. Надеюсь, ты не бросил слишком важные дела и у меня ещё есть шанс превратить эту утомительную поездку в короткий отдых для тебя. Рэйнхард смеётся. — Дел всегда хватает, сам знаешь. Но я очень рад слышать, что ты в порядке. — Задержишься на пару дней? — На пару — да, — он кладёт на моё плечо ручищу и мы входим в замок. — Потом придётся возвращаться. — Значит, охоту не устрою. Но, у меня есть задобрить королеву, чтобы она простила тебе все грехи, — усмехаюсь я. — Неужели так очевидно? — король сводит брови. — Для меня да. Я не знаю другой причины, способной заставить тебя использовать слово «придётся». Рэйнхард смеётся и рычащий рокот наполняет пустой холл. Замечаю прячущихся слуг и буквально чувствую, как снижается градус напряжения, а после слышу самый родной и важный запах. — Мой король. Эйлис появляется на лестнице. Светлые вьющиеся волосы собраны сегодня голубой лентой в тон струящемуся платью. Она похожа на прекрасное видение с мерцающими при взгляде на меня глазами. Больше не запуганный зверёк, которого я притащил в замок где-то полгода назад, а спокойная и уверенная в себе женщина. Волчица. Моя истинная. — Леди Альварин, рад знакомству, — Король вежливо склоняет голову. — приношу извинения, что не присутствовал на вашей свадьбе. — Уверена, у вас хватало срочных дел, — Эйлис приседает в реверансе. — Рада видеть вас в Доме сегодня. Родной, в гостиной с камином всё уже готово. Можно отдохнуть там, пока слуги размещают вещи. — Премного благодарен, — с одобрением кивает Рэйнхард и склоняется ко мне. — Вот такую хозяйку я и хотел видеть в твоём замке. — Она ещё лучше. В который раз удивляюсь тому, откуда в этой девочке столько изящества и грации. Вроде же росла среди простых людей. |