Онлайн книга «Измена. Свадьба волка»
|
— Зачем я здесь, доченька? Твой отец не вернулся, но приехали господа лорды. Что происходит? У нас какие-то проблемы? — Нет, мам, всё хорошо. Папа… он… Был слишком наглым. Лорд Ровер разозлился на него и выгнал, а я выпросила привести тебя сюда. — Ох… — мама сжимает мои ладони. — А лорд как? Руку на тебя не поднимает? Не обижает? — Да как тебе сказать… — Ну что уж, милая. Стерпится, слюбится. Ты хоть представляешь, как девки у нас тебе завидуют? Тебе обязательно ребёночка надо выносить в первый же год, — её глаза округляются, будто она вспоминает о чём-то, а после мама тащит меня к одному из своих мешков. — Я привезла узелки с ячменём. Не все успела зашить, но ничего, на первые дни есть. — Что? Зачем? — хмурюсь я. — Здесь много еды… — Нет. Будешь орошать их, ну ты поняла. Нам нужно как можно скорее определить, когда ты забеременеешь. Лорду надо будет сбавить пыл в постели, чтобы не навредить маленькому. Мама впихивает в руки льняной мешочек, и я чувствую, как вспыхивают щёки. — Мам… нет, не надо. Убери. — Как не надо то? Это серьёзно очень, Эйлис! — Мам, мы с Ровером… ничего не… — В смысле? — она вскидывает брови. — Почему? Ему что, — она понижает голос до шёпота, — надо снадобье для мужской силы? Во дела… Я и не думала, что двуликие таким страдают. Знаю травы, из которых приготовить. Не печалься, доченька, вернём мы лорда в строй. — Лорд вполне себе в строю, — раздаётся за моей спиной насмешливый голос Ровера, и я подскакиваю на месте, чуть не выронив мешочек. — С приездом, мама. Глава 17 (Ровер) — Сопротивление себе Шёл проверить, как заселилась мать Эйлис и застал очень интересный разговор. Вижу, как моя маленькая волчица готова сквозь землю провалиться. Она забавная. — Лорд, — мать Эйлис низко склоняет голову, и я невольно морщусь, замечая на её шее жёлтые пятна старых синяков. Похоже, в родном доме ей и правда сильно доставалось. Привезти её сюда будет правильнее. И Эйлис спокойнее, что не всё в её жизни контролируется мной. — Встаньте, Далора, — качаю рукой. — Я зашёл поздороваться и спросить, как вы добрались. Не нужно ли вам чего-нибудь? Женщина оглядывается и будто впервые замечает интерьер комнаты. Согласен, контраст с их старым домом слишком яркий. Я даже рад, что Эйлис спокойно отреагировала на замок. Молодой живой ум. Её матери будет сложнее. — Нет, что вы. И так, многовато. — Славно. Предлагаю вам освежиться с дороги и готовиться к ужину. Я пришлю служанок, они помогут со сборами. — Да полно вам… Не стоит, право. Что уж я с платьем не разберусь? — Мам, не спорь, — шипит Эйлис. — С ними непросто разобраться. Моя умница. — Согласен. И приготовьте Эйлис мешочки, — безмятежно улыбаюсь. — Я лично прослежу, чтобы она следила за своим состоянием. Вижу, как загораются воинственные огоньки в глазах жены. Маленькая забавная Эйлис. Волк бьёт хвостом, радуясь её присутствию. Голову немного кружит. И ведь это только начало отношений. Не представляю, что будет дальше. Мне не хотелось бы впадать в зависимость от неё, но, будто к этому всё идёт. И запах, пьянящий как яблочный сидр. — А проследишь ли? — она вскидывает подбородок. — Обязательно, дорогая. Знаю, ты соскучилась, но я должен украсть тебя для одного дела. С вашего, Далора, позволения. — Конечно, какие разговоры, — тихо отзывается женщина. — Может помочь чем? А то мне… — она снова озирается. — Неловко как-то. |