Онлайн книга «Невеста короля наг»
|
— Ээ, да, я тоже готова помочь, — кивнула она. — Прекрасно, мой координатор вышлет вскоре необходимые подробности на почту директору, а он потом вам передаст. «У него еще и координаторы всякие имеются?..» — пронеслось в голове Таисы. Накарат встал со стула, возвышаясь над всеми в кабинете и, только повернувшись в сторону двери, остановился напротив Таисы, посмотрев на нее сверху вниз. — Кстати… у вас есть подходящий наряд для такого события? — спросил он, вскользь осмотрев ее. Ей пришлось поднять на него взгляд и с легким недоумением ответить: — У меня есть официальная одежда… Рубашка и юбка ведь подойдут? — с легкой растерянностью уточнила Таиса. — Да, формальный стиль подойдет… — как-то задумчиво протянул Накарат, а потом попрощался: — Что ж, хорошего дня. Он направился к двери, и директор побежал за ним, чтобы проводить. После его ухода в воздухе задержался легкий запах древесных нот, и Таиса с удивлением ощутила, как сердце у нее стукнуло чуть быстрее. — Ты… точно хочешь туда пойти? — спросил Вирай на всякий случай. — Ну, это работа… и она оплачивается, — попыталась логично объяснить Таиса, но внутри что-то странно дрогнуло. Как будто часть ее давно ждала момента, когда Накарат снова появится вот так внезапно. Она поспешила прогнать эту мысль. Накарат направлялся к своей машине спокойной, размеренной походкой, когда его нагнал Вирай со сбитым дыханием. — Вы что-то хотели? — спросил Накарат, чуть повернув голову, но не оборачиваясь полностью. — Вы выбрали очень… неудобное время, — начал Вирай осторожно. — Перед Лой Кратонгом у всех полно дел. — Вы бежали за мной, чтобы напомнить об этом? — Накарат вскинул бровь, а потом бесстрастно добавил: — Я выбираю время не по календарю, а по необходимости. Вирай проглотил ответ, затем все-таки нашел в себе твердость продолжить: — Иногда складывается впечатление, что вы… используете школу только тогда, когда вам удобно. — А у меня складывается впечатление, что вы слишком остро реагируете на мое присутствие, — парировал Накарат и сузил глаза. — Даже… подозрительно остро. — Ваше присутствие сложно игнорировать, — сказал Вирай тихо, но уверенно. — Особенно когда у человека большая степень ответственности. Накарат медленно повернулся к нему полностью. Его взгляд, как всегда, выглядел слишком спокойным, как у человека, который всегда держал эмоции под контролем — и от этого только холоднее. — Осторожнее, учитель, — произнес он мягко. — Иногда ответственность превращается в притязание, а притязание — в слабость. Вы ведь не хотите казаться слабым? Плечи Вирая чуть напряглись, но он не отвел взгляда. — Я хочу лишь одного: чтобы людям рядом было комфортно и безопасно работать, — сказал Вирай ровно. — И чтобы работа… оставалась просто работой. — Забавно. — В уголках губ Накарата мелькнула тень усмешки. — Похоже, наши цели совпадают. — Он чуть наклонил голову, словно изучая собеседника. — Только методы… слегка отличаются. После этого Накарат открыл дверь машины и сел внутрь. — Берегите себя, учитель красноречия. И… — он сделал короткую паузу и задержал взгляд на лице Вирая, смотря снизу вверх: — постарайтесь не заплывать в глубину, предназначенную не для вас. Дверь закрылась, и машина плавно отъехала. Вирай остался стоять на месте: с прямой спиной и пальцами, стиснутыми до побелевших суставов. Слова, колыхавшиеся внутри, так и не сорвались с его губ. |