Онлайн книга «Голос прибоя»
|
Почему-то в этом вышел какой-то сексуальный подтекст. Макетес видел, как расширились ее зрачки, как потемнели и без того темные глаза, как застрял в горле вдох. Интересно, о чем Эйс думала. Может, она тоже вспоминала, что пообещала поцеловать его этими губами. И показать, что ахромо языками вытворяют такое, что его народу и не снилось. А может, это просто его фантазия. Нескоро им еще суждено было снова остаться наедине. Макетес почти готов был отдаться этому моменту. Притянуть Эйс поближе, поцеловать, как раньше, – может, она бы согласилась. Они бы могли в этой пещере остаться на несколько дней, если бы захотели. Потому что теперь, когда она упомянула рот, ему тоже хотелось попробовать ее на вкус. Надо было побольше поговорить с Арджесом и Дайосом о… вот этом вот. Он знал, что они спаривались со своими женщинами. Они оба пахли ими постоянно, даже если долгое время проводили порознь. Запах их женщин навсегда впитался в их чешую, и Макетес хотел того же. Вот только как к этому прийти? Откуда ему знать. Не то чтобы у Макетеса было в этом много опыта. Он только один раз пытался спариться с самкой своего вида, но не зашел слишком далеко. Достаточно было увидеть ее острые когти и ярость на лице, когда она кинулась на Макетеса. Ужас был нормальной частью их соитий, но ему того чувства хватило, чтобы передумать. Эйс казалась добрее. Мягче. Готовой принять его с распростертыми объятиями без когтей и зубов. Но тут она наклонилась над камнем и посмотрела на рисунок своего дроида. Потом нахмурилась. — Пытаешься понять, как я следила за сестрой, да? Словно выдернула его из воды и шваркнула об острые камни. — Хотел понять, откуда Джейкоб узнал, где она. — Он не такой тупой, каким я его считала, вот откуда. Следил за моим чертовым дроном все то время, что я им пользовалась, и получил доступ к… да ко всему. – Эйс с силой выдохнула воздух, и ее кожа покрылась бугорками. Макетес с удивлением взглянул на них – раньше он их видел только когда ей было холодно. Или в порыве страсти. Но сейчас ей не было холодно – это он знал. Эйс не ежилась, ее зубы не стучали. И уж точно ее кровь не пылала всеми теми чувствами, что доводили их до утех телесных. Тогда почему бугорки? Макетес потрогал их, и крохотные волоски встали еще чуть сильнее от его касания. — Что это такое? Эйс опустила взгляд: — Мурашки? У вас не бывает мурашек? — Мура… шки? – Ундина покачал головой. – Муравьев знаю, мурашек не знаю. Кажется, он успешно отвлек ее от мрачных мыслей, потому что она развернулась к нему и вытянула руку посмотреть. — Мурашки. Не знаю, почему мы их так зовем, муравьи-то – это вроде насекомые. Это реакция моего тела на страх, или восторг, или холод… Наверное, проще сказать, что когда мы чувствуем какую-то сильную эмоцию, то покрываемся вот такими штуками. И когда мерзнем. — Как мои жабры. – Макетес чуть подхватил руку, чтобы посмотреть на бугорки поближе. Кажется, они крепились к волоскам. – Это что, твои волосы так пытаются вылезти из тела? Может, вы когда-то были покрыты шипами? В качестве защитного механизма это логично. — Не думаю, что у людей когда-то были шипы вместо волос, – с тихим смешком сказала Эйс. — Неужели так сложно представить? — Мы млекопитающие. У нас шерсть. Ундина покачал головой: |