Онлайн книга «Сокровище дархана»
|
— Есть подозрения? Проверили отчалившие корабли? — Бесполезно. Вдоль берега множество бухт. Небольшой корабль вполне мог пристать и там. Наши гондолы патрулируют пространство, но, откровенно говоря, работорговцы умнее моих капитанов. Кроме того, магия… И снова Ингвар все понял с первого слова. Сильный маг может вызвать дождь, туман или бурю. И улизнуть. Вообще-то подобное собирался проделать и сам кох. Потому и Асахана с собой взял, ученика шамана. Побратим специально выучил несколько заговоров. Они прибыли на одном корабле, а уплывать собирались на маленькой лодке под покровом утреннего тумана. Их подобрали бы в море… А потом Ингвар с Ситарой должны были пожениться по обычаям кохов. К Сераджу они бы вернулись лет через пять — с первенцем на руках. Хороший был план. Жаль, что у кого-то план оказался еще лучше. — И кому могла потребоваться ваша дочь? — невесело усмехнулся Ингвар. — Что, многих женихов вы отвадили? — Немало, — вздохнул Серадж. — Но на подобную дерзость способны лишь двое. И один из них передо мной. Я, конечно, могу подозревать, что ее украли твои люди, а ты здесь лишь для отвода глаз. Шутка вполне в духе твоего отца. Но увы… ни ты, ни твой болтливый побратим до такого не додумались. Юноша выпрямился и возмущенно уставился на будущего тестя. Потребовал гневно: — Не смейте трогать Сахи! Он вообще тут ни при чем! — Кроме того, что он шаман и твой сообщник? — Где он? Его пытали? Он жив? Великие Предки, если Сахи умрет… как посмеет Ингвар поглядеть в глаза Дженне и Баяру? О, да он никогда в Кох не вернется! — Остынь, мальчик. Я собираюсь заключить с тобой договор. Не думаю, что ты простил бы мне пытки твоего друга. Да и вдвоем вам искать Ситару веселее будет. Ни верный соратник, ни сильный шаман в дороге лишним не будет. Асахан сейчас в храме и выйдет оттуда тогда, когда я ему позволю. Он в порядке… ну, почти. Ингвар прищурился, но промолчал. Что он может сказать? Счастье еще, что Сераджу хватило благородства не использовать сына Великого хана как заложника. Ингвар не знал, кого бы он выбрал: друга или возлюбленную, — и сейчас был весьма благодарен дархану, что тот не поставил его в такую сложную ситуацию. — Итак, кох. Я прошу тебя — найди мою дочь как можно скорее. И привези ее мне. Пусть даже своею женой. Только живую и невредимую. Я же в свою очередь готов оказать тебе всяческую поддержку. Золото, оружие, люди, корабль — проси что хочешь. И знай, наш договор — не твоя заслуга. Я весьма уважаю твою мать. Отца же твоего, Нарана, и вовсе смею считать другом. Он — достойный человек. Верю, что ты не опозоришь своих родителей. — Не опозорю, — подтвердил Ингвар. — Так кто тот, второй? — Угурский Змей. — Но зачем ему Ситара? — Он хочет сильных детей. Считает, что если смешать кровь змей и драконов, то его дочери и сыновья обретут вторую ипостась. Возможно, он и прав. Силы его крови вполне может оказаться достаточно, чтобы выпустить дракона Ситары. Но у него гарем. И он не отправит ко мне ни единого внука. Я отказался отдавать ему дочь, и он забрал ее силой. Ты хотел поступить так же. — Я ничего бы не сделал против ее воли! — уязвленно возразил Ингвар. — Поэтому я тебя и отпускаю. Если ты убьешь Змея, я скорбеть не буду. Ранним утром Ингвар поднялся на корабль. Он не взял с собой ни воинов, ни оружия, ни доспехов. Лишь мешочек с драгоценными рубинами и сапфирами приятно оттягивал его карман. |