Онлайн книга «Замуж не Напасть, Но…»
|
— Люк, не неси чепухи! — пренебрежительно отмахнулся Микаэль от друга. — Она всего лишь человек! — Да, она всего лишь человек, — подтвердил Бельфегор. — Но при этом, человек с огромной силой воли, с почти непоколебимым самоконтролем и железной логикой. И теперь, когда она знает о существовании сумеречного мира и о способностях Вааса… В общем, если выбирать из вас двоих, то я поставил бы на доктора! — Бельф, но ты только что сам сказал, что это всего лишь теория. Причём твоя теория! — скорее даже не возмутился, а ужаснулся мужчина. — Нет, — покачал он головой. — Я не позволю ею так рисковать! — Мик, каждый день, который Ваас проводит в мире Смертных, он становится не только более сильным, но и более изобретательным. Ты ему, как я уже упомянул выше, не чета, — тяжело вздохнув, изрёк демон своим всё тем же так раздражающим Сторма дидактически-наставническим тоном. — В общем, я это к тому, что если Милдред не заставит его отступить, то он все равно рано или поздно с ней покончит. Причём скорее рано, чем поздно… Заметив, как надулись вены на шее могущественного вампира, Люк Рейн сразу понял, если не мешаться, то здесь сейчас будет… Нет, не просто драка, а кровавая разборка. — Давайте сделаем так, — торопливо внёс он предложение. — Вначале ужин, а затем уже на сытый желудок вернёмся к вопросу с тенями, Ваасом и вообще всем остальным. — Твою мать, ужин! — вспомнил Сторм и посмотрел на часы. — Йопрст! Я совсем забыл про ужин! И про время! И про Милдред, которая ждёт в библиотеке. Чёрт! Люк, передай Рут, чтобы накрывала на стол, а я, — вампир скорчил страдальческую рожицу, — пошёл опять и снова — извиняться перед своей временной женой! Глава 4 Библиотека Сторма не обманула ожиданий Милдред и поэтому она так увлеклась, что совсем потеряла счёт времени. Однако когда её босс слеш временный муж ознаменовал своё появление извинениями, она сразу же посмотрела на часы. — Надо же не прошло и… почти сорок минут! — усмехнулась девушка. — Сам не знаю, как так получилось, — развёл руками Сторм, старательно изображая всем своим видом, что он искренне сожалеет. У него был не очень богатый опыт общения со смертными женщинами, но он почему-то был свято уверен в том, что смертные женщины обожают, когда мужчина чувствует себя перед ними виноватым. — Да расслабьтесь вы! — отмахнулась Милдред. — Я так увлеклась, что совершенно не заметила, как пролетело время. Вы мне лучше скажите, а вы случайно не венгр по национальности? — кивнула она на книгу в старинном переплёте, которую держала в руках. Микаэль сразу узнал книгу. Это был один из тех фолиантов, написанных на старо-венгерском языке, которые он хранил в своей библиотеке ещё с тех пор как был смертным. — Неужели меня выдал акцент? — мужчина с озорной улыбкой посмотрел на девушку. — Нет, — покачала головой Милдред и губы её при этом тронула лёгкая улыбка. — У вас безупречное американское произношение. И вы прекрасно это знаете. Я просто предположила… Так как в вашей библиотеке довольно много книг на старо-венгерском, — она многозначительно посмотрела на книгу в своих руках, — и очень много на венгерском и при этом вы не филолог… — Нет, я не филолог, — мягко улыбаясь, покачал головой Микаэль. — Нно как вы догадались, что это старо-венгерский? — удивленно поинтересовался он, в свою очередь посмотрев на книгу, которую его собеседница держала в руках. |