Книга Невеста для пилигрима, страница 109 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невеста для пилигрима»

📃 Cтраница 109

Теперь дорога постепенно стала спускаться вниз, и лошади прибавили шаг.

В полдень Брент остановил обоз. Он показал Равьеру и Сторду на две одинаковые темные скалы, возвышавшиеся впереди.

— Это Старый Ключ. Здесь почти граница Умарты. А мы завтра будем в Ронгане. Сейчас будет тропа, по ней и спуститесь в долину. Там в долине будет деревня, а рядом храм Эри. Спасибо, что подсобили. Если надумаете, могу вас взять к себе. Я ведь знаю, если бы не вы, то лежать бы мне с моими парнями где-нибудь в пропасти с перерезанными глотками.

Брент достал горсть серебряных монет и протянул Равьеру:

— Здесь по десять серебрушек каждому. Больше, чем мы договаривались, но вы спасли нам шкуры.

Подошел купец Яхнир. Его левая рука его была перевязана.

Он дал Сторду несколько квадратных золотых монет и сказал что-то по-своему.

— Я призвал к вам благословение наших богов, — пояснил он. — Если надумаете, можете приехать в Ронган, в мой родной город Майхиру. Я помню добро и знаю, что вы спасли мою жизнь. У вас всегда будет там крыша над головой.

— Яхнир, что такое ямгайе? — спросил Равьер.

— Это наш бог войны. Он видит, как сражается мужчина. Если воин погибает в бою, то боги забирают его душу к звездам и дают новую жизнь. Ты и твой друг бились храбро. Пусть ваш путь будет светлым, как говорят у вас в Алтуэзии.

Виола и Тальда вышли из фургона, кутаясь в плащи.

Тальда держала на руках ребенка, а Виола взяла узел с вещами.

— Я могу дать вам одну лошадь, — сказал Брент. — До деревни не так далеко, дойдете. Не сворачивайте с тропы. Светлой вам дороги.

— И вам светлого пути, — отозвалась Виола.

Колеса заскрипели, и обоз тронулся вперед.

Налетел порыв ледяного ветра, и мальчик заплакал.

Виола сняла с себя теплый беличий плащ и протянула Тальде.

— Закутай его потепелей.

Женщина благодарно глянула на нее и завернула Раэля, ласково поцеловав его в бледную щеку.

— Мы почти у цели, — бодро сказал Сторд, подсаживая Тальду на лошадь.

Равьер взял на руки мальчика, а Виола предпочла идти пешком.

Маленький отряд двинулся в путь.

Глава 29

Ветер, казалось, пронизывает Виолу до костей. Забирается под капюшон, плащ, хватает за лицо ледяными когтями. Затем в лицо полетели пригоршни снежной крупы. Но она упрямо шагала вслед за Стордом. Наконец внизу показались крошечные точки — дома деревни.

Оказалось, что маленькая деревня в ущелье, окруженная со всех сторон горами, расположена словно на дне большой чаши. Десятка три домов жались друг к другу.

Путники вошли в деревню, сопровождаемые лаем собак. Сторд постучал в ближайший дом, и из-за двери высунулась бойкая молодка, с любопытством глядя на путников.

— Красавица, нам бы найти место для ночлега.

— Так ведь все дома заняты сейчас пилигримами, везде по несколько человек расположились. Если только у бабки Аны на окраине пусто, — молодка махнула рукой, показывая вправо.

— А здесь не бедствуют, черепица на многих крышах не хуже, чем в городских ратушах, — удивленно присвистнул Дайнис.

Крыша крайнего домика с покосившимся заборчиком была покрыта простой дранкой. Окна были затянуты мутноватой пленкой. Хозяйка, не старая еще женщина в темном платке, внимательно осмотрев путников, сказала:

— У меня всего одна комнатка да кухня с печкой. Мужчины, стало быть, на полу в кухне будут спать, а мы в комнате. У тебя дите, надеюсь, не крикливое? — строго спросила она у Тальды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь