Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
Пройдя мимо человека, девочка обернулась, но не сумела разглядеть лица человека. — Кто это там, тетя Ильеста? — звонко спросила она. — Наверно, это гость господина Шу-вээса. Скоро он отправится в морское путешествие в Серебряный храм вместе с пилигримами. — Я бы тоже хотела там побывать, — задумчиво сказала Тиина. Она еще несколько раз обернулась. Мужчина глядел им вслед. Что-то в фигуре человека показалось Тиине неуловимо знакомым, но она, тряхнув каштановыми кудряшками, пошла дальше вместе с Ильестой. Тиина не могла видеть, как незнакомый пилигрим вытер слезу, не отрывая глаз от удаляющейся зеленоглазой девочки. 35.2 — Тхоргх, никогда бы не поверил, что такое возможно! — Дайнис сделал хороший глоток итерлейского вина. — Выходит, Равьер жив…Кстати, Эдрик, как там его светлейшество? — Все пока без изменений, но лекарь говорит, что нужно время… — Помоги ему светлая богиня, — Дайнис поднял ладонь кверху. Они с Эдриком разговаривали в укромной беседке, заросшей диким виноградом, неподалеку от старой башни. Эдрик теперь не мог без содрогания смотреть на эти развалины. «Пожалуй, надо приказать их снести», — подумал он. — Дайнис, я хочу, чтобы ты с Равьером отправился вместе с пилигримами в Маштар, в Серебряный храм. — Как прикажете, ваша светлость, — Сторд отсалютовал кружкой с вином. — Кстати, ты совсем не пьешь, — он кивнул в сторону полной кружки Эдрика, и тот покачал головой. — Мне сейчас не до этого, Дайнис, слишком много забот, нужна ясная голова. Семейные дела, бесконечные дневные советы. Никогда не думал, что Бриас такой зануда, — с досадой ответил он. Эдрик вдруг вспомнил, как он напился в брачную ночь, и ему снова стало нестерпимо стыдно. Его брак начался неправильно, и теперь он старался наверстывать упущенное. Казалось, они с Иль только начала знакомиться друг с другом по-настоящему. Делились детскими воспоминаниями, обсуждали прошедший день, — то, что сближает супругов помимо постели. — Дайнис, мы с Иль ждем ребенка, — поделился он с другом радостью. — Совсем недавно узнали об этом. — Да, тебя можно поздравить! Хоть что-то приятное за последнее время. — Думаю, Шу-вээс рад этому больше меня, — проворчал Эдрик, все же сделав наконец глоток вина. — Вы поплывете на корабле с пилигримами из итерлейского порта Тижера, отправитесь туда через пару дней. Сначала прибудете в Шимарут, оттуда Равьер хочет попасть в Маштар, а затем на развалины одного старого храма в горах. Я дам вам с собой пятерых солдат и достаточно золота. Но сначала я хочу показать тебе моего брата. Дайнис увидел худого высокого человека в плаще с капюшоном, стоящего возле флигеля Шу-вээса. Равьер отбросил капюшон с лица: — Светлого дня, Дайнис. Сторд пораженно вглядывался в мужчину, стоящего перед ним. Все его лицо прокрывали уродливые красные шрамы и рубцы. Только по ярко-зеленым глазам с большим трудом можно было узнать бывшего наследного герцога. — Ваша светлость, — он поклонился. — Теперь его светлость — это мой брат Эдрик. Я умер, Сторд, и похоронен в фамильном склепе. Теперь я просто бедный дворянин, пилигрим Амьер. Я сильно пострадал от пожара и еду в Серебряный храм помолиться о своем здоровье. — Я буду рад вас сопровождать, ваша светлость, Равьер перебил его: — Забудь это имя навсегда, Дайнис. Привыкай к моему новому имени и к тому, что отныне ты будешь обращаться ко мне на «ты», чтобы не вызвать лишних вопросов у тех, кто будет нас окружать. А еще, если сможешь, постарайся привыкнуть к моему новому облику. |