Книга Чужая невеста для сына герцога, страница 56 – Рута Даниярова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»

📃 Cтраница 56

— Нам придется здесь заночевать, а утром поедем дальше, — сказал Эдрик, глядя на подошедшую девушку.

— До полуночи будут дежурить Пит и Брин, — приказал Сторд сидевшим у костра солдатам. Потом их сменят Том и Эгальт.

Солдаты согласно кивнули. Было видно, что все они беспрекословно слушаются приказов капитана.

Ильеста увидела, как к костру подошел Шу-вээс. Он нес в ладони несколько мерцающих голубоватых камушков.

— Возьмите в палатку, чтобы не было темно, — он протянул один из них Ильесте, и она с опаской взяла камушек в ладонь. Он был холодным, но от него исходило ровное сияние, осветившее полумрак вокруг не хуже костра.

Каждый из путников тоже получил свой камушек, и стало светло, почти как днем.

Ильеста увидела, что возле одной из палаток сидел юноша-горбун. Она уже раньше разговаривала с ним, тогда он принял ее за служанку.

Девушка успела заметить, что в пути парень едет рядом с Шу-вээсом и ни с кем не разговаривает. Остальные мужчины тоже держались от него в стороне.

Ильеста подошла поближе и увидела, что юноша читает большую книгу, водя пальцем по странице.

Прямо над его головой в воздухе повис небольшой сияющий голубоватый шарик, освещавший книгу и чтеца. Магический светильник, поняла девушка.

Когда страница закончилась и юноша перевернул ее, лист превратился в облачко пара и исчезла.

— Как тебя зовут? — спросила она.

Она испытывала сочувствие к нему, так как по себе знала, каково это, когда люди глазеют на твое увечье.

— Гийом, госпожа — буркнул парень.

— Хочешь пирог? — она протянула пирог с ягодами, который достала из седельной сумки. Его в дорогу дала повариха, как и кусок сыра с окороком.

Гийом кивнул и взял пирог.

— Спасибо, госпожа.

— О чем эта книга? — спросила девушка.

— Про Дымное море.

— А правда ли, что там живут водяные драконы?

— Да. Можете сами посмотреть, — и он перелистнул несколько страниц.

Ильеста заглянула в книгу. На рисунке было изображено существо, напоминающее большую бесцветную змею, только у нее были плавники и большие крылья, а из пасти торчали огромные зубы. Но вместо привычных ей букв она увидела лишь причудливые узорные завитки разного цвета и размера.

— Не понимаю, что это, — с удивлением сказала она.

— Эта книга написана на древнем языке, госпожа.

— Ты можешь звать меня по имени, просто Ильестой. Почитай мне, что тут написано, — попросила девушка.

Гийом кивнул и начал читать:

— И живут в том море твари, которые не рыбы, не птицы и не змеи, и не убоятся их лишь те, в ком живет свет…

В это время из шатра выглянул Шу-вээс, привлеченный голосами.

— Принеси-ка мне воды, — обратился он к Гийому, протягивая глиняный кувшин.

Тот встал, поклонился и пошел в костру. Книга растаяла прямо в воздухе за его спиной.

Ильеста решила, что сейчас самый подходящий момент, чтобы спросить про Мариссу.

— Господин жрец, — она обратилась к магу. — Могу ли я вас спросить о том, что случилось в храме с той девушкой, которую увезли ловцы?

Маг распахнул полог шатра и сделал приглашающий жест рукой:

— Проходи, аэсти.

13.2

Ильеста робко вошла внутрь и почувствовала дурманящий запах трав.

Внутри шатра стоял топчан, застеленный цветным покрывалом, на полу даже лежал ковер, который был абсолютно сухим. Наверху горел голубоватый светильник, похожий на тот, который ей дал жрец ранее, только гораздо больше. Внутри шатра оказалось гораздо просторнее, чем можно было ожидать, может, и тут не обошлось без магии.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь