Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
Лерия улыбнулась, мимоходом глянув в зеркало, поправив выбившийся из сложной прически темный локон. Все вокруг говорили, что она красавица, и девушка верила в свою неотразимость. Между тем слова тетки лились сладкой патокой. Анция продолжала: — Попробуй завтра приехать в замок, возможно, у меня получится устроить тебе встречу с Эдриком. Будь тихой, кроткой и наберись терпения. Слушайся во всем меня, Лерия Миртис, не наделай ошибок, и скоро ты станешь герцогиней. Глава 16.1 Сбросив пыльный дорожный плащ на руки Тумоса, Эдрик почти бежал по знакомым с детства коридорам, не обращая внимания на кланявшихся слуг и стражников. Ему надо было увидеть отца. — Его светлейшество никого не принимает, — сказал старший из стражников перед дверью кабинета герцога, преградив ему путь. Эдрик оттолкнул его и открыл дверь. Он вошел в кабинет отца. Герцог Ирвик Девятый сидел на красном диване, держа в руках кубок с вином. Эдрику бросилось в глаза, что отец выглядел сильно постаревшим. Когда почти три недели назад он выходил из этой комнаты, то прощался с немолодым, но по-прежнему статным и крепким мужчиной. Теперь перед ним сидел почти седой старик. Под глазами герцога залегли темные тени, в бороде запутались хлебные крошки, уголки рта скорбно опустились. Горе, казалось, выпило из него жизненные силы и состарило на много лет. — Ваше светлейшество, — начал он, поклонившись — Равьер… — он не смог договорить, горло словно сдавило железным обручем, и он прошептал: — Почему он умер? — Садись, Эдрик, — отец махнул рукой младшему сыну, и тот опустился рядом на диван. Глаза Ирвика были красными то ли от слез, то ли от выпитого вина. — Равьер умер от раны. Лекарь ничего не смог сделать. Последние его дни были просто ужасными, он сильно мучился от боли и сам желал себе смерти. Равьер захотел, чтобы его тело сожгли после кончины, и я выполнил его волю. — Почему? — Он сильно изменился в последние дня от болезни. Не хотел, чтобы его видели… таким, — Ирвик опять сделал глоток вина, а затем неожиданно с силой отшвырнул пустой кубок, и он покатился по ковру. — Мой мальчик… — простонал герцог, закрыв лицо ладонями. У Эдрика сжалось сердце. Он привык видеть отца сильным, суровым и сдержанным правителем, а теперь перед ним сидел страдающий старый человек. — А лекарь, что он сказал? — спросил Эдрик. — Я отослал Джиора из дворца, — ответил герцог. — Он не смог вылечить моего сына. Теперь у нас будет новый лекарь. Джиору еще повезло, — криво усмехнулся Ирвик. — Почему? — Во времена Ойрии Бессердечной его бы просто казнили после смерти знатного пациента из герцогской семьи. Ирвик вгляделся в лицо сына воспаленными покрасневшими глазами. — Теперь ты мой единственный наследник, Эдрик. Мне очень жаль, что я не посвящал тебя в государственные дела. Разве я мог знать, что Равьер и Айвенор… — голос отца дрогнул, он замолчал и машинально потер ладонью грудь. Рубиновый перстень сверкнул на темной одежде. — У меня стало болеть сердце, Эдрик. Возможно, совсем скоро я отойду от дел, но мне хочется быть уверенным, что я оставлю герцогство в надежных руках. В твоих, Эдрик. Ты смелый и сильный, но ты еще так молод. Ирвик сжал руку сына. — Теперь тебе придется учиться править. Каждый день советник Бриас будет вводить тебя в курс дел. Ты будешь приходить на утренний совет. Скоро я назову тебя наследным герцогом Алтуэзским. А сейчас иди, я очень устал…, — Ирвик махнул рукой. |