Онлайн книга «Чужая невеста для сына герцога»
|
Церемонию проводили не в храме, а в зале, украшенном цветами и лентами. Жрец в светлом просторном плаще говорил слова ритуала сразу двум парам, склонившим головы: — Пусть пошлет светлая богиня урожай в ваши сады. Пусть будут плодородными ваши поля. Пусть Кайниэль пошлет вам сыновей для крепости вашего дома и дочерей для отрады вашей души… Затем жрец бросил в две серебряные чаши с вином несколько зернышек и дал их испить молодым. Потом гостей пригласили к столам, и повсюду завязались тихие разговоры. Советник Бриас, с которым ее посадили рядом за столом, к кому-то отошел, и Ильеста чувствовала себя не в своей тарелке среди незнакомых людей. Она почти ничего не ела. Вскоре зазвучала медленная музыка, и в зале закружились в медленном танце несколько пар. Постепенно к ним присоединялись и другие гости. Внезапно Ильеста услышала: — Прекрасная дама, разрешите пригласить вас на танец. Она подняла глаза и увидела склонившегося перед ней молодого человека, протягивающего ей руку. Его волосы были необычного пепельного цвета, а глаза совсем темными. Ильеста густо покраснела, она совсем не умела танцевать и подумала, как нелепо будет она смотреться со своей хромотой в танце. На ее счастье, подошел советник Бриас. Он с улыбкой сказал: — Здравствуй, Алтис. Моя подопечная, госпожа Ильеста Аэрдис, не любит танцевать. — Так вы родственница прекрасных невест? — Алтис белозубо улыбнулся. — Тогда мы с вами стали родственниками, позвольте представиться, я Алтис Верг, троюродный брат Глена Оллина. Возможно даже, четвероюродный, у меня очень много родственников, особенно на севере, — когда Алтис улыбался, у него на щеках появлялись забавные ямочки. Ильеста улыбнулась в ответ, и Алтис, поклонившись, отошел в сторону, пригласив на танец пышную румяную матрону в зеленом платье. — Верг — секретарь графа Оллина, — заметил Бриас. Иль кивнула, глядя на танцующих. Она заметила Лерию Миртис, которую кружил в танце хозяин дома граф Оллин. Ей показалось, что у Лерии кислое выражение лица, но тут ее внимание привлек слуга, который, наклонившись к уху Бриаса, что-то ему зашептал. Советник резко поднялся с места, затем, спохватившись, тихо сказал Ильесте: — Госпожа Аэрдис, я вынужден вас покинуть, у моей супруги начались роды. Я распоряжусь, чтобы обратно в замок вас доставил Алтис Верг, он часто там бывает, когда привозит важные документы. Откланявшись, Бриас поспешно удалился. Ильеста решила немного подышать свежим воздухом. Она видела, что в соседней зале есть несколько балконов, и направилась к ближайшему. Но балкон был уже занят. Она увидела женскую спину в парчовом платье, дама обмахивалась веером и говорила кому-то — Эти выскочки сестры Аэрдис неспроста получили завидных женихов, да еще их свадьба проходит, когда не закончился траур. — Да уж, неотесанные деревенские курицы, они даже не знают движения танцев. — А ты видела младшую, хромоножку, с которой сидел советник Бриас? — Может, он завел себе любовницу, пока его молодая жена на сносях? — Ну тогда вовсе не понимаю вкус мужчин. Она же хромая, к тому же у нее лицо в веснушках, как у крестьянки. — Ничего, Лерия, зато твоя свадьба будет в настоящем храме с тысячей гостей, — сказала дама в парчовом платье. У Ильесты перехватило дыхание, предательские слезы навернулись на глаза. Над ее сестрами потешались, над ее недостатком смеялись за глаза. Так и будут делать эти придворные дамы — низко кланяться, а за ее спиной смеяться над ней. Она попала в змеиное гнездо — высший свет. |