Книга Зеленая ведьма: Попаданка для дракона, страница 53 – Аурелия Шедоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зеленая ведьма: Попаданка для дракона»

📃 Cтраница 53

Воздух сзади сдвинулся, и я узнала его присутствие, даже не оборачиваясь. Не по звуку — шаги его были бесшумны. А по давлению. По тому, как замирало всё вокруг, как Виа съёживалась, чувствуя его яростную, сконцентрированную волю.

— Ну? — прозвучало у меня за спиной. Голос был низким, без эмоций. Но в этой бесстрастности таилась буря.

Я обернулась. Каэльгорн стоял в нескольких шагах. Он был уже в парадном камзоле — чёрном, с вышитыми золотом гербами Дракона и Лилии. Одежда сидела на нём идеально, но выглядел он в ней как дикий зверь, насильно закованный в узкие рамки церемоний. Его лицо было непроницаемой маской, но в глазах, этих золотых щелях, плясали отблески того самого внутреннего огня.

— Им лучше, — сказала я, и голос мой прозвучал устало и глухо. — Но они слабы. Как пациент после долгой лихорадки. Им нужно время. Сила. То, что я не могу им дать.

— Времени нет, — отрезал он. Его взгляд скользнул по ближайшей Лилии, по её всё ещё поникшему бутону. — Через час я должен выйти к ним. И они должны пылать. Так же, как пылали для моего отца. И для его отца.

В его голосе прозвучала не просто настойчивость. Звучала… потребность. Почти отчаяние. Но не то, что было раньше, отчаяние перед позором. А что-то более глубокое, личное.

— Я не могу создать жизнь из ничего! — сорвалось у меня, и в голосе прозвучали слёзы ярости и бессилия. Все эти дни страха, унижений, борьбы с невидимым врагом наконец вырвались наружу. — Я не волшебница! Я не могу щёлкнуть пальцами и заставить их цвести! Я… я директор дендрария! Я знаю, как лечить растения от фитофтороза и мучнистой росы, как составлять график полива и подбирать удобрения! А вы хотите от меня чуда!

Я замолчала, задыхаясь, понимая, что сказала лишнее. Сказала правду, которую должна была хранить любой ценой.

Он замер. Его брови чуть приподнялись. Не в гневе. В глубочайшем, искреннем изумлении.

— Директор… дендрария? — он произнёс это слово медленно, словно пробуя на вкус незнакомый плод. — Что это?

— Это… — я сглотнула ком в горле, — …тот, кто отвечает за растения. За сады. Но в моём мире нет магии! Нет драконов! Нет проклятых кристаллов! Есть наука! Анализы! Логика! И я пытаюсь применить её здесь, но ничего не работает так, как должно!

Я ждала взрыва. Ожидала, что он прикажет схватить меня за эти слова. Но он продолжал смотреть на меня с тем же странным, изучающим изумлением. Барьер между нами, казалось, на мгновение дрогнул, открыв не пропасть между повелителем и служанкой, а бездну между двумя разными мирами.

— Наука, — повторил он. Потом медленно кивнул, и в его взгляде мелькнуло что-то похожее на… понимание? — Именно её не хватало всем магам, что здесь бывали. Они пытались залатать дыру силой. А ты… ты искала трещину в фундаменте.

Он отвернулся, глядя на увядающие цветы.

— Есть пророчество, — продолжил он, и в его голосе впервые прозвучала не кристальная ярость, а… усталость. Глубокая, вековая усталость. — Древнее. О том, что только цветущий Сад укрепит союз Крови и Камня. Без этого… — он резко махнул рукой, и в этом жесте было столько отчаяния, сколько не было в его словах. — Без этого всё это — прах. Трон. Двор. Даже эти дурацкие лепестки для конфетти моей матери. Всё.

Он снова посмотрел на меня. И в его взгляде уже не было прежней всепоглощающей ярости. Была усталость. Тяжесть. И первый, крошечный проблеск чего-то, что могло бы стать уважением.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь