Онлайн книга «История серой Мышки»
|
— Ричард красив, да. И это единственное его достоинство. Самовлюблен. Жесток. И относится к женщинам как к игрушкам для плотских утех. Он омерзителен, Эль. И я категорически против этого брака. — А родители? — Родство с Уайтами даст толчок политической карьере отца. Ему плевать на мои чувства. — Про Александра даже спрашивать не буду. — Ты удивишься, но он единственный, кто меня поддерживает. Лексу категорически не нравится Ричард. Кажется, у них свои разногласия. — И он не может повлиять на решение лорда Блэка? — Пытался. Бесполезно. Отец уперся и даже слышать ничего не желает. — Потому что считает Уайта-младшего хорошей партией. Но если Ричард себя опозорит… — Куда больше? — Поверь, нет предела совершенству, – улыбнулась я недобро, а в голове уже созревали наброски плана действий. — Мишель, что ты задумала? — Сорвать твою свадьбу. Возражения? — Ни единого! – прошептала подруга, и впервые с нашей долгожданной встречи ее глаза заблестели от восторга. * * * Приглашение на самое значимое событие года дало свои плоды: Блэкхолл был забит гостями буквально под завязку. Леди и джентльмены прогуливались по галереям, оккупировали библиотеку, заполонили парк. Кругом гости… Гости… Гости… Везде, куда ни глянь, сливки нашего общества. Кажется, я даже видела несколько популярных актеров. Впрочем, лишь мельком. Во избежание лишнего внимания мне приходилось передвигаться под иллюзией. Но все изменилось, стоило прибыть (пусть и с опозданием) одной конкретной персоне, перетянувшей на себя интерес публики. Лорд Ричард Уайт. Он появился во время торжественного ужина, проходившего в большом зале, и тут же оказался окружен дамами. Хозяева Блэкхолла решили следовать современным модным тенденциям, отказавшись от привычного общего стола в пользу фуршета. Гости набирали на тарелки разные закуски и, свободно перемещаясь по залу, сбивались в группки по интересам. Одним из таких и стал Ричард Уайт. Я тоже не отказала себе в удовольствии набрать разной диковинной хтони, украшенной съедобным золотом, странными кристаллами и чем-то совсем незнакомым. В компании еды всяко приятнее скрываться в уютном месте за колонной и следить за происходящим в зале. А посмотреть было на что. Вокруг Ричарда вились не только незамужние леди, но и вдовушки. Я могла их понять – лорд Уайт действительно выглядел обворожительно. Вот только я отчетливо видела толстый слой магии, отделяющий его настоящего от косметической иллюзии. Стоило заглянуть за эту ширму, и взгляду открывался совсем другой мужчина. Обрюзгший от разгульного образа жизни. Потрепанный не то временем, не то чьим-то обманутым мужем. В любом случае зрелище оказалось довольно жалким. — Так вот ты какой, настоящий Ричард Уайт, – невольно произнесла я вслух, прикидывая удачный момент, чтобы сдернуть с обманщика иллюзию. — Приятно, что не только я вижу его настоящую суть. От испуга рука с соком дернулась. Алый напиток выплеснулся на декольте, оставляя рубиновую россыпь на нежном лавандовом платье. — Да чтоб вас! – выругалась я и беспомощно огляделась в поисках салфеток, которые сама не догадалась взять. — Прошу прощения, леди, – произнес над головой приятный баритон, и перед носом замаячил платок. – Не ожидал, что вы окажетесь такой пугливой. |