Онлайн книга «Смертельная Шпилька»
|
— Так это одеваться нужно, — протянул парень, при этом даже не подумал загасить папиросу, — где мы, и где леди Камирэ! — Поговори мне ещё! — погрозил кулаком мажордом, — как зовут? И потуши немедленно эту гадость! — Мицу́ра А́ндо, — последовал ответ. После этого Андо беспомощно оглянулся вокруг, пожал плечами и потушил окурок о подошву своего башмака. — Если застану ещё раз за этим делом, — мажордом выразительно поглядел на потухшую папиросу, — заставлю сожрать свои грехи незатушенными. Ступай, и постарайся мне на глаза не попадаться, Мицра Андо. Я запомнил твоё имя, и, если ещё чем «отличишься» сегодняшним вечером, вычту половину жалования, — и, покачав головой, двинулся дальше, величественный, словно корабль с поднятыми парусами. Он сверился с карманными часами. Так, согласно регламенту, сейчас происходит съезд гостей, размещение их по комнатам, потом будет торжественное награждение. Значит, у него есть минут пятнадцать, чтобы перехватить глоток чая. Мажордом пристрожил двух болтающих меж собой горничных и пошёл на кухню. Экономка, ведающая всей прислугой женского пола, уже наслаждалась чаем с печеньем в виде маленьких дракончиков. Его напекли, дабы достойно встречать весну, которую на своих крыльях священное животное должно принести в королевство. — Вы не находите, господин Макс, что сегодня выдался на редкость суматошный и беспокойный день, — кокетливо произнесла экономка и поставила перед ним полную чашку чая, — да уж, господин Буна буквально превзошёл себя. Набрать необученных деревенских девиц, которые и наколку-то на волосы прицепить ровно не способны. Нет, так решительно не годится! Нам пора взять вопрос найма слуг в свои руки, работать в таких условиях становится всё сложнее. Хо́ри Слэйн было слегка за тридцать, симпатичная, приятно пухленькая с русыми длинными волосами, собранными в низкий пучок над шеей, она давно пыталась завоевать расположение королевского мажордома. — Ваша правда, госпожа Слэйн, — покачал головой мажордом, раскусывая дракончика из песочного теста с клубничинкой в середине, — господин дайнагон спустя рукава относится к нашему ведомству, а ведь слуги — лицо дома. И мы с вами, уважаемая госпожа королевская экономка, все свои силы тратим в неусыпной заботе и тщетных попытках придать этому лицу долженствующий вид. Он вздохнул, снова сверился с часами и поднялся. — Пора, — вздохнул он, — начинаются торжества, боюсь, как бы наши новобранцы не облили гостей напитками. В бальной зале царила тишина, это означало, что торжества награждения уже начались. Грай хозяйским взглядом окинул помещение, отыскивая слуг с подносами. Их задачей являлось ненавязчиво обносить гостей напитками, стараясь не привлекать особо их внимания и не попадаться на глаза его величеству. То там, то тут мелькали парни в форменной одежде клана Каэда, а один меж тем стоял, прислонясь к косяку двери. Он примостил поднос на банкетке, а сам лакомился конфетками из круглой лаковой коробочки. — Быстро взял поднос и за работу! — шикнул на него мажордом, — твоё дело не конфетки жрать, а гостей обслуживать. Парень улыбнулся застенчивой простоватой улыбкой (не то прикидывался дурачком, не то и в правду таковым являлся на самом деле) и быстро спрятал коробочку с лакричными конфетами в карман. |