Онлайн книга «Проданная замуж»
|
— Ты говоришь предстоящем торжестве? — Я присела на осиротевшее без накидки кресло. — Разумеется. Герцог часто устраивает подобные балы, но это первый раз, когда мне не прислали приглашения. Это крайне подозрительно. Мы с тобой просто обязаны там появиться. — Как же мы это сделаем без приглашения? — Их достать не столь сложно. Другое дело, что там будет происходить, — задумался муж. — Это может быть опасно, и я бы предпочёл тебя не брать с собой. Пересуды глуповатых клуш меня волнуют не так, как твоя безопасность. — И ничего нельзя сделать? Мне очень хочется на маскарад! — Можно. Я дам тебе чёткие указания, которые ты должна исполнять неукоснительно. Кроме того, необходимо научить тебя обращаться с некоторыми… веществами. Но и это ещё не все. Герцог — приближенный к королю, а потому на маскарад будут приглашены весьма родовитые гости. Но, как ты уже должна была понять, родовитые — не созвучно с «благородные». — Мне это хорошо запомнилось на примере леди Дюфон. — Я сморщила нос. Эта женщина действовала мне на нервы даже не находясь тут. — Элизабет — это нежный цветочек по сравнению с мегерами, которые ждут тебя на том балу. Ты должна быть готовой ко всему, что там услышишь, Джейн, но главное — ты не должна им верить. Даже сколь бы то ни был крошечный и незначительный факт. — Я поняла. Буду тихой, как мышка. — Это тоже ещё не всё. Мне бы хотелось, чтобы ты хорошо запомнила: герцог — ведьмарь и прирождённый иллюзионист. Он совершенно точно будет использовать свои умения для развлечения гостей, но кто знает, для чего ещё? На этом балу верь лишь своему сердцу, Джейн, и голосу разума, потому что ни на собственные глаза, ни на уши, ты не сможешь положиться. Кожу обсыпало мурашками. Если Димитрий делает мне такое серьезное предупреждение — значит, повод несомненно есть. Но что же я могу увидеть на том балу? В дверь постучались, и я, взвизгнув, спряталась за ширмой для переодеваний. — Моя госпожа? — В дверь вошла Элина, взволнованная услышанным, но, завидев Димитрия в постели, сама покраснела и тут же опустила глаза. — Ваше Сиятельство, простите мою наглость! — Запищала девушка, испугавшись. — Я уже ухожу. — Ну вот ещё, напугал её, — я выглянула из-за ширмы. — Нужно спросить, что она хотела. Я нарядилась в приготовленное с вечера платье, и Димитрий смерил меня критическим взглядом. — В моём воображении ты всё равно без него. Мои щеки вспыхнули, хоть его слов никто и не слышал. Элина ждала нас в малой гостиной — мы заметили её, ещё проходя анфиладу. Девушка явно чувствовала свою вину за тем, что ворвалась в мои покои и застала нас с Димитрием утром, но она не могла уйти, не сообщив новости, с которыми была отправлена изначально. — Ваше Сиятельство, простите меня, — снова стала извиняться она. — Прекрати. — Димитрий оборвал прерывистые излияния девушки. — Что может быть за важность, при которой прислуга теряет понимание правил этикета и входит в покои госпожи без позволения? Элина решила начать с главного. — Мне прислали к госпоже с вестью, что миссис Грэймарк пришла в себя и хочет её видеть. Эта замечательная новость подняла моё настроение просто до небес. Мы с Димитрием поблагодарили Элину за добрые вести и поспешили к покоям Джослин едва ли в припрыжку оба. |