Книга Совершенное королевство, страница 70 – Лина Венкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Совершенное королевство»

📃 Cтраница 70

Прода 26.04

— У Эрнестины также королевская печать, а она нам такая же родственница, как и мусорная корзина в её кабинете. Я понимаю, какие надежды тобой двигают, Мэрит, но ты их брось. Ты, я и Фрея — это всё, что осталось от нашей семьи. Вряд ли загадочный регент со Шпицбергена поспешит нам на помощь. За столько лет он уже это сделал бы, если бы хотел.

— Ты прав, Эрик, — заметно погрустнела Мэрит, — сама не знаю, на что я надеялась. Ты простишь меня? Всё же, это мой звонок спровоцировал твоё возвращение, ещё и без Хелены…

Я никогда не мог сердиться на Мэрит, и всегда старался дать ей это знать, поэтому порывисто обнял сестру, произнеся:

— Ты можешь его отыскать? Конверт с печатью, и принести мне? Если ещё с письмом, было бы вообще замечательно.

— Думаю, прошлый уже давно утилизирован, — отметила Мэрит. — Но я считаю, что вряд ли это последний контакт регента с Эрнестиной. Так что… не обещаю, но приложу все усилия.

Я приобнял сестру ещё раз и пообещал вскоре к ней вернуться; пока же мне предстояло задание в разы сложнее. Нужно отрапортовать перед Эрнестиной: объяснить, почему вернулся без Хелены, а также каким-то чудом уговорить её не отдавать моих сестер замуж за богатых мерзавцев из-за того, что я провалил задание.

Сегодня мачеха выглядела ещё более холёной, чем я помнил. Длинные белокурые волосы уложены в сложную прическу и подколоты раскошной бисерной заколкой; чёрное платье-футляр идеально сидело на стройном теле. Только ничто не могло украсить её злой взгляд — безуспешно пыталась Эрнестина сделать его хоть на градус теплее.

— Здравствуй, Эрик, — коротко поприветствовала меня мачеха, указывая на кресло напротив её рабочего места.

Я подошел к столу королевы и положил скрученный в трубочку холст прежде, чем сесть. Эрнестина заинтересовано взглянула на внезапный презент. Она чуть округлила идеально накрашенные глаза, после чего одним движением стащила резинку, удерживающую холст в свернутом состоянии.

Ожидая реакции, я присел в кресло. Ничто не мешает Эрнестине усомниться в том, что я вообще ездил в Британию, а не отдыхал где-то на островах, так что этот холст с портретом Хелены должен помочь убедить королеву, что я не прохлаждался.

Но тут…

— Какая она красавица! — лицо Эрнестины озарилось нежной улыбкой. — Ты не привёз её? Очень жаль. Я так хотела её увидеть!

— Что? — я вообще потерял нить происходящего. — Когда Рочфорд потребовал привезти Хелену, ты сказала, что не знаешь её.

— Потому, что не знала, — просто ответила мачеха, сворачивая холст обратно и протягивая его мне. — А теперь знаю, и очень её жалею. Но я понимаю, почему ты её не привез. У неё там своя жизнь, друзья… Своим поступком ты выразил благородство по отношению к чужому человеку, это многого стоит. Ты правильно поступил, Эрик. Хелена очень важна, только ты забудь о ней, она и так натерпелась.

Эрнестина меня похвалила?! Сегодня на Землю упадёт метеорит и уничтожит всё живое.

— А не ты ли мне грозила, — медленно соображал я, — что отдашь моих сестёр замуж за кого попало, если я приеду без Хелены?

— Рочфорд — это тебе не кто попало, — Эрнестина утончённым движением сложила руки на столе. — Но если ты так хочешь…

— Нет. Ты знаешь, что не хочу.

— И я не хочу, — в тон мне ответила мачеха. — Эрик, почему мы никак не можем с тобой помириться?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь